Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Классические детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрл Стенли Гарднер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Мы собираемся выпустить вашу гусыню-авантюристку. Не хотели бы присутствовать при церемонии, Мейсон?
— Конечно, хочу. Расскажите, что вам удалось узнать."
"— Я предпочитаю, чтобы вы мне поведали, как вы поняли, что произошло, — возразил Трэгг.
— Мы обнаружили маленькую улику, ускользнувшую от вас, лейтенант.
— Какую улику?
— Я догадался, что Карсон взял эту пулю со стола Фолкнера и перебросил через плечо в аквариум. Единственной причиной, по которой он сделал это, была попытка защитить человека, который стрелял.
— Он, что, сам стрелял?
— Нет. Кто-то другой, и он хотел обезопасить его.
— Кого?
— Когда мы приехали в ночь убийства в дом Фолкнера, Джейн Фолкнер примчалась на машине на такой скорости, как будто за ней черти гнались. Но мотор ее машины был холодным. Значит, ехала она недолго. Пол Дрейк посмотрел пепельницу в машине, и она оказалась пустой. Человек, который нервничает, обычно выбрасывает окурки, если приходится ждать в машине, да еще в большом напряжении.
Трэгг согласно кивнул.
— Я сам делал так не раз.
— Дрейк нашел место, где выбросили окурки из пепельницы. С этого места хорошо видно вход в дом Фолкнера.
— Джейн Фолкнер ждала вас, чтобы подъехать?
— Сначала я сам так думал. И чуть ли не убедил в этом свою клиентку. Да, я был прав, догадавшись, что она проехала совсем ничего. Она припарковала машину на этом месте намного раньше, где-то между пятью и семью часами вечера. Фолкнер уехал, и Элмер Карсон, воспользовавшись его отсутствием, пробрался в дом, чтобы забрать пулю.
Трэгг прищурил глаза.
— Вы считаете, что тогда стреляла Джейн Фолкнер?
— Да. Она придумала историю со снотворным как свое алиби. Она знала, где будет проезжать ее муж. Но не учла, что трудно попасть в человека в движущемся автомобиле. Пуля пролетела в сантиметре от Фолкнера.
Трэгг уставился на ковер на полу, переваривая сказанное.
— Что-то не сходится, Мейсон.