Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он говорил по телефону и похоже, только что брился: на щеках оставалась мыльная пена. Он был в майке поверх брюк. Горячая вода лилась в ванной. Поэтому он, наверно, и не слышал, как я стучалась в дверь. Он сказал мне, чтобы я уходила, что если будет нужно, он пошлет за мной. При этом он сильно ругался. Я пыталась сказать ему, что он взял вещь, принадлежащую Тому, и что это воровство.

— Что ответил Фолкнер?

— Он велел мне убираться. Чек, выписанный на имя Тома, он мне тоже не давал. Я колебалась, и он буквально выпихнул меня из квартиры.

Тогда я позвонила его первой жене. Она попросила перезвонить через полчаса или минут сорок пять. Я так и сделала. Потом приехала к ней и получила две тысячи долларов.

— Кто-нибудь был при этом?

— Нет, никого.

— Знаете человека по имени Диксон?

— Впервые слышу. Потом я вернулась в зоомагазин, взяла приборы для лечения рыб Стаунтона, ну а остальное вы уже знаете.

— Сэлли, я хочу, чтобы ты сейчас произнесла три слова.

— Какие слова?

— Поговорите с моим адвокатом.

Она удивленно посмотрела на Мейсона.

— Сэлли, — продолжал тот, — с этой минуты на все вопросы ты должна говорить только эти три слова. Скажешь кому-нибудь лишнее — считай себя покойницей. Полиция заявится, даже охнуть не успеешь, и будет размахивать перед твоим лицом прежними показаниями. Ты понимаешь, что если ты не дашь разумного объяснения, они арестуют Тома?

Она молча кивнула.

— Что ты должна отвечать?

— Поговорите с моим адвокатом.

— Вот именно. По-английски ты можешь говорить только эти три слова.

Причем что бы ни случилось. На этом и закончим.

Мейсон дал знать надзирательнице, что свидание окончено.

14

Женевьева Фолкнер жила в небольшой вилле, кварталах в шести от роскошной резиденции холостяка Диксона.

Мейсон припарковал машину, взбежал по ступенькам и нетерпеливо позвонил в дверь. Дверь открыла сама Женевьева.

— Прошу извинить за беспокойство, миссис Фолкнер, мне необходимо задать вам пару вопросов.

Она улыбнулась и покачала головой.

— Я сейчас не рыбку ловлю, миссис Фолкнер. Я вышел на охоту.

— На охоту? — спросила она.

— Да, на медведя, и патроны у меня тоже на медведя.

— О, мистер Мейсон, я не могу пригласить вас войти, Диксон запретил мне с вами разговаривать.

— Вы заплатили Сэлли Мэдисон две тысячи долларом за пулю. Зачем вы это сделали?

— Кто сказал, что я сделала это?

— Я не могу вам этого сказать, но факт остается фактом.

— И когда же я заплатила ей деньги?

— Прошлой ночью.