Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Его жена говорила вам об этом что-нибудь?

— Нет."

"— Что-то есть странное во всей этой истории, — заключил Карсон. — Фолкнер говорил, что он ехал в автомобиле и кто-то выстрелил в него. Он утверждает, что слышал выстрел и что пуля пролетела мимо и впилась в обшивку машины. Эту историю он поведал полиции, но ничего не сказал ни мне, ни мисс Стэнли.

— Кто такая мисс Стэнли?

— Стенографистка в нашей конторе.

— Вы, может быть, расскажете, что случилось?

— Он подъехал на машине к офису и оставил машину перед входом.

Я видел, как он достал нож и стал ковырять обшивку в тыльной стороне переднего сиденья. Но тогда я не придал этому значения.

— Что же дальше?

— Он вошел в дом на свою половину и пробыл там около пяти минут. Скорее всего оттуда он позвонил в полицию. Потом он пришел в офис, и несмотря на то, чти был откровенно возбужден и раздражителен, от него ничего нельзя было узнать. На столе лежала почта. Он прочел ее, передал мисс Стэнли и продолжал стоять возле ее стола, диктуя ответы. Мисс Стэнли заметила, что руки у него дрожали.

В остальном он оставался обычным. Затем, подписывая отпечатанные ответы на письма, Фолкнер положил пулю на стол мисс Стэнли, и та случайно накрыла ее копиркой. Ни она, ни он этого не заметили.

— Вы хотите сказать, что Фолкнер не мог найти пулю, когда приехала полиция? — спросил Мейсон, его голос выдавал острый интерес.

— Именно так.

— Что случилось потом?

— Все было спокойно. Прошло минут двадцать, когда мы узнали о выстреле. Затем подъехала машина, и двое полицейских вошли в кабинет Фолкнера.

Он рассказал им эту историю. Затем они спросили, где находится пуля, Фолкнер всюду искал, но не мог найти. Заявив, что он оставил пулю на столе, Фолкнер в итоге обвинил меня в том, что я ее украл.

— А как поступили вы?

— Так получилось, что я не выходил из-за стола с момента приезда Фолкнера до прибытия полиции. Мисс Стэнли могла подтвердить это. Я настоял, чтобы полиция обыскала меня и мой стол.

— Они сделали это?

— Они провели меня в ванную, раздели и тщательно обыскали.

Они не были от этого в восторге. А мисс Стэнли была возмущена до глубины души. Она потребовала, чтобы привели женщину обыскать ее. Полиция не обратила на это внимания. Бледная от гнева, мисс Стэнли чуть не разделась сама прямо в кабинете.

— Но пуля была на ее столе?

— Она нашла пулю позднее, после обеда, когда убирала стол перед уходом домой. Это было без четверти пять. Фолкнер вновь пригласил полицию, и когда они появились, то Фолкнеру досталось.

Подбор книги