Эрл Стенли Гарднер — «Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн

Обложка книги Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Творчество американского писателя — автора занимательных детективов Эрла Стенли Гарднера еще недостаточно знакомо нашим читателям. Небольшие, остроумные, с лихо закрученным сюжетом, его повести пользуются в США неизменным успехом.«Дела» Э.С. Гарднера объединяют три постоянно действующих персонажа: Перри Мейсон — адвокат, его секретарша Делла Стрит и агент частного сыскного бюро Пол Дрейк. Со всеми же остальными, с тем что случается с нашими героями, предлагаем читателям познакомиться самим.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— A y вас не было желания встречаться с полицией? Неужели бы прятались от них?

— Я предпочла бы возвращаться домой по собственному желанию.

— Вы не возвращались домой и не находились вблизи своего дома в промежуток между шестью часами вечера и двенадцатью часами ночи?

— Нет.

— Вы не были вблизи дома?

— Нет.

— Когда вы последний раз были рядом с домом?

— Когда я ушла из дома, около шести часов.

— А когда вы последний раз были позади дома?

— Не помню, где-то утром.

— Подходили ли вы утром к цистерне?

— Возражаю, — заявил Драмм.

— Если суд позволит, — сказал Мейсон, — обвинением был задан вопрос о том, когда свидетель покинула свой дом. У меня есть право проверить ответ свидетеля, естественно, подразделив территорию, на которой находится дом, на отдельные составные части.

Судья Винтерс улыбнулся:

— Продолжайте, — сказал он.

— Когда последний раз вы подходили к крану цистерны? — спросил Мейсон.

— К крану?

— Да.

— Вы имеете в виду, к крану, который используется для спуска воды?

— Да.

— Я не была там уже несколько дней и не трогала его, если вы это имеете в виду.

— А ребенок, Роберт, он родился несколько месяцев спустя после вероятной смерти вашего мужа?

— Да.

— Вы говорили когда-либо Джейсону Барстлеру, что у него есть внук?

— Возражаю, — заявил Драмм. — Вопрос является необоснованным.

— Возражение принято, — постановил судья Винтерс. — Ответ на вопрос требует приведения информации, которая обсуждалась около трех лет назад.

— Нет, ваша честь, — сказал Мейсон, — вопрос является следующим: говорила ли она когда-либо отцу своего мужа о том, что у нее родился сын?

На лице судьи Винтерса появилось удивление.

— Неужели вы можете предположить, что… Пожалуйста, задавайте вопрос.

Тихим четким голосом Елена Барстлер сказала:

— Нет, я никогда не говорила ему об этом. Он — самоуверенный, себялюбивый, бессердечный отец. Он не любил своего сына. Он не любил меня и никогда не признавал меня членом семьи.

Судья Винтерс подался вперед и спросил:

— Вы хотите сказать, что он никогда не знал, что у него есть внук?

— Я никогда ему не говорила об этом, — холодно сказала Елена.

Судья Винтерс удивленно покачал головой.

— Продолжайте, — сказал он Мейсону.

— А после того, как вашего сына похитили, вы вступили в контакт с Джейсоном Барстлером? — спросил Мейсон.

— Нет.

— И у вас не было информации о том, что Милдред Денвил должна быть в вашем доме на бульваре Сан-Филиппе в тот вечер?

— Нет.

Подбор книги