Дело незадачливого жениха. Дело сердитой плакальшицы. Дело блондинки с подбитым глазом читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Классические детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 4 чтения
Текст книги
Она призналась в этом мне, но больше никому. Она сказала, что пошла туда, услышав женский крик.
— Она сказала об этом полиции?"
"— Нет. Более того, она и Перри Мейсону не сказала. Вот где она попала в ловушку, потому что не представляла, что на заиндевелой почве останутся ее следы. Но ты понимаешь, Харви, что если за это ухватиться, то следствие сможет что-то установить лишь с оговорками, и при рассмотрении улик нельзя будет утверждать, что это были следы матери.
— Они могли принадлежать и матери, и тебе.
— Да, или это могли быть следы другой женщины; или же это мог быть мужчина в ковбойских сапогах — если у него маленькие ноги.
Нахмурившись, он задумался: «На дороге были следы автомобиля?»
— Да, конечно. В воскресное утро там всегда большое движение через долину. Знаешь, лыжники, потом было много субботних вечеринок.
— Следы были недостаточно отчетливы для того, чтобы полиция установила…
— Нет, конечно.
— Они не осматривали обувь твоей матери?
— Они хотели посмотреть, но мама сказала, что у нее очень много обуви и ей не хотелось бы, чтобы копались в ее гардеробе. Она отказалась пускать их в дом без ордера на обыск.
— А что она сделала с туфлями?
— Она хорошенько их вычистила, конечно, но она боялась… В общем, она хотела быть полностью уверенной.
— Мне кажется, что твоя мать в весьма сложном положении. Лучше бы ей было рассказать правду.
— Я понимаю, но она стремилась выгородить меня в этом деле.
— Ты действительно так думаешь?
— Харви, я не знаю. Временами мне кажется, что, забеспокоившись обо мне, она отправилась туда и… Артур Кашинг был в ужасном настроении, когда я ушла. Я это знаю.
— А как с револьвером? Доказано ли, что это орудие убийства?
— Пока нет, но думаю, что это установят.
— Когда они это сделают, то получат достаточно улик, чтобы…
Он вскочил, услышав, как кто-то настойчиво стучит в дверь.
Карлотта повернула к нему побелевшее лицо.
— Посмотри, кто там, — сказал он.
Карлотта открыла дверь и увидела шерифа и трех его помощников, стоявших на крыльце с мрачным и решительным видом.
— Мне, право, очень жаль, — сказал шериф, — но у меня есть ордер на обыск этого помещения. Вот вам копия, мисс Эдриан…
— Это Харви Делано, адвокат, — представила она.
Делано сделал шаг вперед: «Могу я спросить, шериф, какова цель обыска?»
— Мне очень жаль. Косвенные улики говорят за то, чтобы я обыскал этот дом.