Дело нервного сообщника читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Дело нервного сообщника» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Детективы, Крутые детективы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Эрл Стенли Гарднер.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Дело нервного сообщника» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
– Как долго вы замужем? – спросил Мейсон.
– Пять лет. Сегодня как раз исполняется пять лет со дня нашей свадьбы, если вам это интересно.
– Он впервые загулял на стороне?
– Не думаю.
– И что же вы обычно предпринимаете в таких случаях?
– Это было только раз. Я просто дождалась, пока он вернется домой, наговорила ему гадостей, дав пищу для размышлений, а девицу отшила.
– А сейчас все по-другому?
– Сейчас все по-другому.
Мейсон решил прощупать почву:
– Я не знаю, что у вас на уме, но я не работаю по бракоразводным делам.
– Меня тоже.
– Кажется, вы сказали моей секретарше, что о разделе имущества и доходов речь не идет?
– Совершенно верно.
– А совместное имущество имеется?
– В достаточном количестве. Но и своего собственного имущества у меня тоже достаточно.
– То есть алименты вам не нужны?
– Все, что мне нужно, – это Энни.
Мейсон приподнял бровь.
– Энрайт, – пояснила она. – Все зовут его Энни.
– Вы полагаете, любовная интрига вашего мужа может перерасти в нечто прочное и постоянное?
– Поймите меня правильно, мистер Мейсон.
– А он что?
– Влип. Вляпался по уши. Я знаю: в ближайшие два-три дня он намерен бухнуться мне в ноги и изложить все как на духу. Он хочет сказать мне, что влюбился – страстно, пылко, безумно, что я должна все понять и благородно уйти с его пути. Что он хочет по справедливости уладить имущественные дела и дать мне шанс не потерять лицо.
– Так вы хотите, чтобы я представлял ваши интересы в этом? – спросил Мейсон.
– Не глупите! Мне нужен мой муж. В ту минуту, как он подойдет ко мне с разговорами о разделе имущества, я вынуждена буду надеть маску стервы, которая хочет по случаю ободрать бедного муженька как липку, прикидываясь несчастной жертвой и окружая себя романтическим флером. Мне нельзя этого допустить.
– Сорвать бутончик, пока не распустился?
– Он уже распустился.
– Так чего же вы от меня хотите?
– Чтобы вы срезали стебель.
– Полагаю, у вас есть какой-то план?
– У меня есть план.
– Что же это?
– Мой муж торгует недвижимостью. Давно.
– Сколько лет вашему мужу?
– Он на пять лет старше меня.
– Вы говорите, он скопил порядочное состояние?"
"– Энни азартный игрок, очень быстро соображает и хитер, как черт.