Тревор Баксендейл — «Дар Гробовщика»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар Гробовщика читать онлайн

Обложка книги Дар Гробовщика
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса.У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением.Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным.Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает. Может ли мир, полный страданий, быть Даром Гробовщика планете Земля?Перевод на русский — джон паяльник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Внутри камеры находился большой пузырь из оранжевого желе, грубо напоминавший гуманоида по форме, но прозрачный, без видимых признаков черт лица, органов или одежды. Существо сидело на бетонной лавочке напротив них, молчаливое и неподвижное. Если бы у него были глаза, то они, скорее всего, были бы устремлены в пол. Существо провело в камере уже 7 дней, но так и не сдвинулось с места. Оно не проявляло потребности в еде или сне, но было очевидно, что оно живо. Клейкая масса, которая составляла его тело, иногда покачивалась, когда вязкий пузырь из чего-то вроде газа медленно перемещался внутри него.

Торчвуд наткнулся на существо на строительной площадке. Двое рабочих погибли, когда тыкали в него лопатами — желе оказалось под электрическим напряжением на смертельном уровне.

Полностью затянутые в резину — и, возможно, не в первый раз, ехидно подумала Гвен — Джек и Йанто доставили существо в Хаб и сопроводили, совсем не исследовав, в первую камеру. С того момента оно там и находилось.

— Всё ещё никакой реакции? — спросил Джек.

"

"— Ничего, — Гвен покачала головой. — Просто большой жирный ноль. Ни слова. Ни писка, ни крика. Я даже не уверена, что оно вообще может издавать звуки. Может, оно немое. А может оно может общаться только телепатией, но я просканировала его, и это не выявляется, так что маловероятно. Я пыталась говорить с ним, кричать на него, шептать, петь, подавать знаки, ставить музыку, стучать по пластику, даже читала Daily Mail вслух, перепробовала всё… Но никакой реакции. Оно просто сидит там как… как огромный кусок желе.

— Мармелад, — сказал Джек. — Йанто предполагает, что оно выглядит так, будто сделано из оранжевого мармелада.

— Кусок мармелада, — согласилась Гвен, — который несёт в себе электрическое напряжение в 50 000 вольт.

— Эй, может мы и должны его так называть: Мармелад.

— Нет. У меня так когда-то звали кота. Кроме того, Йанто хотел назвать его Эжи.

— Эжи?

— Э-Ж-И. Электрический желеобразный инопланетянин. Мило, как думаешь?

— Он сам да, но не имя, — Джек наклонил голову, разглядывая странное тихое создание.

 — Я думаю, мне больше нравится твоя версия.

Гвен была ошарашена.

— Моя версия?

— Ноль. Потому что мы ничего о нём не знаем, ноль информации. Оно ничего нам не говорит. И шансы у всех выжить, дотронувшись до него, равны нулю.

Они стояли в тишине ещё несколько мгновений, пока Джек не прокашлялся. Гвен вопросительно на него посмотрела.

— Как ты, Гвен? — спросил он, слегка сомневающимся тоном.

— Хорошо.