Тревор Баксендейл — «Дар Гробовщика»: читать онлайн бесплатно полную версию

Дар Гробовщика читать онлайн

Обложка книги Дар Гробовщика
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Юристы из Корпорации Хокрала вернулись. Они предъявляют иск к планете Земля за ненадлежащее обращение с двадцать первым веком и не потерпят никаких попыток помешать им. Убийцу отправили, чтобы устранить Капитана Джека Харкнесса.У команды Торчвуда выдалась тяжёлая неделя — через разлом в Кардифф проникло рекордное количество пришельцев. Последний их гость — прозрачно-янтарное желе, находящееся под высоким, смертельно опасным напряжением.Мало того, появляются сообщения о странной похоронной процессии в ночи: загадочные существа несут в гробу гниющего мертвеца, который не желает быть похороненным.Торчвуд должен быть готов ко всему, однако Джек становится целью невидимого убийцы, Гвен попадает в ловушку в богом забытом склепе, а Йанто серьёзно заболевает. Может ли мир, полный страданий, быть Даром Гробовщика планете Земля?Перевод на русский — джон паяльник
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Поймал тебя, человечишка, — сказал знакомый насмешливый голос.

Джек заставил себя открыть глаза, моргнул, чтобы прояснить взгляд и посмотрел вверх на нападавшего.

Презрительное лицо Блоуфиш выдавало ругательства.

— Теперь ты умрёшь, ублюдок!

Керко пнул Джека, и послышался глухой треск, когда одно из рёбер капитана сломалось.

Джек инстинктивно потянулся вперёд, схватив Керко за ногу, когда тот пытался пнуть во второй раз, выкрутив её в строну. Послышался удар, когда Блоуфиш упал на землю, но он был быстр, перевернулся, вскочил на ноги без промедления.

Джек поднялся по стенке.

— У меня сейчас действительно нет на это времени, — прорычал он.

— У тебя нет выбора, — широкий рот Керко изогнулся в рыбьей ухмылке. — Время расплаты, Харкнесс!

В правой руке Блоуфиш был маленький, но смертельно опасный нож.

— Послушай, Керко, — начал Джек. Было больно говорить со сломанным ребром, но приходилось игнорировать это. — Сейчас происходят более важные вещи, чем наши с тобой разборки. Ты же видишь состояние этого места.

И разрушения повсюду наверху, — он пальцем указал на потолок, — но я пытаюсь это исправить.

— Да? Так исправь это! — Керко подался вперёд, дико замахнувшись ножом.

Джек отступил назад, когда лезвие просвистело мимо, но Керко снова замахнулся, и Джек не успел сдвинуться снова, и лезвие порезало кожу на его левой руке.

Капитан начал отступать вверх по лестнице к Хабу. Керко снова атаковал, и Джек почувствовал металл, проникший через шинель, пока пытался убежать.

Блоуфиш оказался на нём, как только они ввалились в главную часть Хаба. Керко поменял захват на ноже и поднял его над животом Джека, будто хотел разделать его.

Это было бы вполне забавно, подумал Джек, если бы вся ситуация не была такой ужасной.

Джек ударил ногой, повалив Керко на бок, и они начали перекатываться по разрушениям.

— Весь мир рушится над нами, — сказал ему Джек, — мне нужно остановить это, Керко. Я могу остановить это. Просто отпусти меня сейчас, и мы разберёмся позднее.

— Ха! — Блоуфиш плюнул в него. — Не думай, что будет какое-то там позже, Харкнесс. Этой сволочной планете приходит конец, и мне плевать. Но пока ещё не поздно, я хочу, чтобы сначала конец пришёл тебе. За моего брата!

Блоуфиш снова попытался напасть, нанося молниеносные удары ножом, а Джек пытался уклоняться, но чувствовал, как лезвие снова вонзилось в него, но пытался игнорировать это, ухватив рукой запястье Керко и яростно скрутив его.