Анна Платунова — «Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Разлука — новое испытание, которое я не готова принять. Тайлера отправляют на границу, где его ждет смертельная схватка с тварями Изнанки, а меня хотят навсегда приковать к трону, выдав замуж за принца. Но я — Алейдис Дейрон и не позволю никому решать мою судьбу. Пусть между нами сотни миль, и мы оба сражаемся: он — на поле боя, я — против интриг двора, я знаю: ничто не сломит нас, пока мы верим друг в друга. Даже если весь мир против нас, мы докажем, что любовь сильнее любых преград.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Замельтешили щупальца, сбивая противника с толку, но Тай каким-то чудом проскользнул между ними, упал на колени и вогнал острие стика в упругое маслянисто-черное тело.

Октопулос растекся неподвижной кляксой. Однако и Тайлер никак не мог подняться. Он оперся на стик как на шест, налег на него всем телом, но пробитая навылет нога, по которой распространялся жгучий словно перец яд бестии, отказывалась слушаться.

— Вставай, вставай, вставай… — повторяла я будто молитву. — Мой родной, мой любимый… Вставай, Тай! Ты сможешь!

Он поднял на меня измученный взгляд.

По вискам и лбу катились крупные капли пота. Стиснул зубы, зарычал и встал на ноги.

— Упорный. Уважаю, — бросил Брайс. — Вальтер, кого ты приготовил нам на финал?

— На финал нас ждет флинт.

Флинт! Его кожу не проколоть даже острием стика!

— Но не будем торопиться. Я решил, что арроу слишком засиделся в стазисе, пора от него избавиться, чтобы освободить место.

С этой бестией я дел пока не имела, но благодаря мейстери Луэ хорошо представляла, как устроена тварь, чьи колючки, будто стрелы, пробивают насквозь не только тела, но и броню.

В напряжении я уставилась на железную дверь, и Тай приготовился к встрече, перенеся вес на здоровую ногу и прокрутив стик в руке, как щит: заранее приноравливался отбивать колючки. Но тут случилась неожиданная заминка.

— И где? — спросил Брайс.

— Арроу нужно время, чтобы выйти из оцепенения, — ответил Лэггер, и все же подошел к бортику, чтобы лучше видеть дверь.

И вдруг пол и стены сотряс гул и вибрация.

Из мелких трещин взмыли облака пыли. Оба принца вскочили на ноги.

— Что происходит? Проклятье!

Я стиснула руки у груди, обуреваемая отчаянной надеждой. Из-за запертых дверей подземного амфитеатра, охраняемых отрядом гвардейцев, донесся звон металла о металл, отрывистые приказы и крики боли. Кто-то пытался ворваться в зал. И сопротивление стражей было сломлено за секунды."

"Разношерстная толпа хлынула в помещение, растеклась по ложам, и я заморгала, не понимая, кто эти люди, одетые в простую крестьянскую одежду, куртки горожан и форму гвардейцев.

И почему у многих из них в руках боевые стики.

Неожиданно взгляд выхватил из череды незнакомых лиц одно знакомое — Фар, третьекурсник из звена Тайлера.

— Фар! — закричала я.

Брайс кинулся ко мне и сдавил локтем горло, закрылся мной от подступающих мятежников.

— Там! — крикнул Фар, указывая с верхней ложи вниз на меня и принцев.

Он легко перепрыгнул через бортик и приземлился в шаге от меня.

Подбор книги