Анна Платунова — «Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда читать онлайн

Обложка книги Чужая невеста. Баллада Пепла и Льда
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Разлука — новое испытание, которое я не готова принять. Тайлера отправляют на границу, где его ждет смертельная схватка с тварями Изнанки, а меня хотят навсегда приковать к трону, выдав замуж за принца. Но я — Алейдис Дейрон и не позволю никому решать мою судьбу. Пусть между нами сотни миль, и мы оба сражаемся: он — на поле боя, я — против интриг двора, я знаю: ничто не сломит нас, пока мы верим друг в друга. Даже если весь мир против нас, мы докажем, что любовь сильнее любых преград.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Они сначала грызлись между собой, пока не почуяли запах человека, и, низко наклонив к полу костяные головы, утробно рыча, принялись обходить Тайлера с двух сторон.

Тай прокрутил в руке стик и текучим движением переступил с носка на пятку, занимая более выгодное положение для боя.

После допроса у мыслезора Тай держался на одной силе воли, борясь с головной болью и слабостью. Принцы же и Лэггер видели восхитительный боевой танец со смертоносным оружием. Тайлер был клинком. Каплей ртути. Черным торнадо, вздымающим песок.

Он был великолепен и без дара мерцающего.

— Какая досада, — процедил Фрейн за моей спиной. — Потерять такого офицера.

Шипастый хвост скела пронесся над головой Тайлера — он успел пригнуться — и ударил по полу, выбивая крошку из каменных плит. Тай прочертил кончиком стика широкую дугу и дотянулся до шеи твари. Пока его жуткий противник в последних судорогах метался по арене, Тай запрыгнул на его хребет и с высоты атаковал второго скела.

И застыл, выравнивая дыхание, посреди арены, с лежащими у его ног телами бестий.

— Ну-у, мы предполагали, что это будет несложно, — протянул Брайс. — Кто там следующий?

— Октопулос.

— О, это уже поинтереснее.

У меня сжалось сердце. Я боялась и ненавидела эту тварь больше остальных. Я едва выжила в стычке с ней, коготь октопулоса оставил шрам на моем плече. Я невольно отступила на шаг, но быстро взяла себя в руки: Тайлеру нужна моя поддержка.

Октопулос, с трудом протиснувший свое черное мясистое тело сквозь железную дверь, оказался в полтора раза больше той бестии, с которой довелось сражаться мне.

Он раскинул щупальца и присел, осматриваясь. Белесые глаза обвели взглядом зрителей в ложах и остановились на Тайлере.

Я помнила, каким стремительным может быть это на первый взгляд неуклюжее тело. Помнит ли об этом Тай? Доводилось ли ему биться с октопулосом раньше?

Октопулос буквально взлетел с места, распрямляя щупальца. Два из них с противоположных сторон вытянутой как капля головы ударили в Тайлера.

Он в свою очередь сделал выпад развернутым на всю длину стиком. Плашмя отбил одну конечность, но коготь другой с размаха пробил ему бедро.

Я закричала. Брайс и Лэггер зааплодировали.

Тайлер отбежал, хромая и оставляя на светлом песке арены кровавые следы.

— И что, это все? — проворчал Брайс. — Вы мне так его расписывали…

— Да погоди, еще не кончено! — оборвал его Фрейн.

Подбор книги