Даша Семенкова — «Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ) читать онлайн

Обложка книги Чудовищный бизнес леди попаданки (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Упала, потеряла сознание, очнулась... Красавицей невестой. Вот только женятся на мне ради приданого, и новоиспеченный муж немедленно отправляет к черту на рога. На старте новой жизни я получила симпатичную мордашку, проклятые земли во владение и призрака в качестве компаньонки. А еще злую родню, которая меня терпеть не может, скандальную любовницу мужа, близорукость и монстров всех мастей, шныряющих по округе. Наверняка родственнички надеялись, что тут я и сгину. Как бы не так. Я в прошлой жизни много лет в торговле проработала. Наловлю неведомых зверушек, приспособлю с пользой для хозяйства, организую питомник... Был бы товар, а покупатель найдется!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Мы с Дью сошлись на втором варианте, который казался нам очевидным. Однако Иви запротестовала: для чего мучить ее ненаглядных питомцев, держа в тесных клетках среди шума и суеты, вместо того чтобы отдать в новый дом. В заботливые руки новых хозяев.

Решив не обращать ее внимание на то, что проверить гипотетические руки на заботливость мы никак не сможем, я в конце концов согласилась. Пусть забирают на следующий день, ни нашим, ни вашим. Вместе с клеткой даром и кормом за дополнительную плату. Но мы и представить не могли, что так все получится.

— Может статься, что на третий день будем торговлю сворачивать, не стоять же мне у пустого прилавка, — резюмировал Дью со вздохом. Ему явно было обидно уезжать, толком нигде не побывав.

— Отчего же? Вы ведь привезли всяких гадов, можешь на потеху публике демонстрировать ту огромную змею, — усмехнулся Рэй, и его заметно передернуло от отвращения. — Вдруг найдется тот безумец, что ее купит, и не понадобится везти обратно в Мартэйн манор.

— Что вы ваше сиятельство! Ее-то одной из первых купили, еле упросил, чтобы до завтра позволили задержать! Других змей разобрали тоже, но то разные были господа.

Кстати, спрашивали за ядовитых. Большую цену желали дать.

— И что ты ответил? — уточнила я, надеясь, что мой помощник на волне успеха не наобещал чего ни попадя.

— Что должен у хозяйки узнать, мое дело маленькое. Торгую тем что дали.

— Тогда можешь им передать: нету, не будет и не знаем где взять. Я не собираюсь продавать ничего, что может послужить орудием убийства.

— Хвала всевышнему! Не хватало еще, чтобы эти орудия расползлись по нашему замку, — воскликнул Рэй с заметным облегчением.

— Один из тех, кто спрашивал, сказал что он аптекарь, — уточнил Дью. — Ему для мазей от ревматизма надо.

— Хоть епископ, никаких исключений. И если узнаю, что сговорился за моей спиной...

— И в мыслях не было! Очень, знаете ли, обидно такое слышать, — проворчал он. — Будто я когда вас подводил."

"— Нет, конечно! Мы ведь партнеры, без тебя вообще бы ничего не вышло.

Я так, чтобы понял серьезность моей просьбы. А теперь по делу. Думаю, для нас ярмарка послезавтра закончится, нет необходимости мучить животных дольше. Даже тех, кто так никому и не приглянется. Но тебя я попрошу задержаться.

— Надолго ли? — переспросил Дью, а глаза его радостно заблестели.

— Как изначально планировали, может, еще на пару дней. Для дела, сильно разгуляться не надейся. Мне понадобится помощь с магазином. Ну а все оставшееся время — твое.