Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
Капитан, прошу нас извинить.
— Всё в порядке, леди Каннингем, — заверил меня Литтлтон.
Гилби вытащил из седельной сумки кожаную папку, и я повела его в кабинет: преисполненная гостеприимства внешне и тревоги внутренне.
— О, вижу, вы всерьёз взялись за замок! — заметил гость, проходя через отдраенный до блеска холл. — Просто разительная перемена по сравнению с тем временем, когда я был здесь в прошлый раз!
— Благодарю, — прощебетала я. — Однако не знала, что вы уже бывали в Колдшире.
— Разве господин Грир вам не сказал? — удивился Гилби, поднимаясь следом за мной по лестнице.
Услышав последнее, я едва не споткнулась.
— Но разве он не наступит только через две недели?
— Вы и этого не знаете?
После такого ответа оставалось лишь приготовиться к худшему, и оно не заставило себя ждать.
— В последний раз мы с господином Гриром немного сдвинули срок, — закончил Гилби, и я так крепко сжала перила, по которым вела рукой, будто это была шея злосчастного управляющего.
— Увы, господин Грир покинул Колдшир до того, как мы успели обсудить с ним все подробности. — Я очень старалась говорить с прежними интонациями, и вроде бы это удалось.
— Вот как, — нахмурился гость. — Что же, значит, я не зря взял с собой все бумаги.
«Воистину не зря», — сумрачно подумала я и мысленно пожелала Гриру отдельный котёл в посмертии.
Однако ронять лицо в любом случае не стоило. И доведя гостя до кабинета, я усадила его в кресло для посетителей и самым вежливым образом предложила чая.
— С вашего разрешения, позже, леди Каннингем, — отозвался Гилби. Достал из папки документ и протянул мне. — Вот, ознакомьтесь, пожалуйста.
Я молча взяла бумагу, опустилась в кресло и углубилась в чтение.
Как обычно с юридическими документами, процесс этот был небыстрым. А тут ещё я потратила время на то, чтобы после прочитанного собраться с мыслями, и лишь потом подняла взгляд на терпеливо ждавшего Гилби.
— Правильно ли я понимаю, что в прошлый раз господин Грир уговорил вас взять только половину требовавшейся суммы, обещая вернуть остаток вместе с будущей выплатой?
— Именно, — наклонил голову Гилби. — Каюсь, я проявил непрофессиональную снисходительность, за что позже был вынужден взять на себя личную ответственность за соблюдение этого условия. Вот почему мне так важно услышать от вас, леди Каннингем, что Колдшир меня не подведёт.