Лина Деева — «Чудесный сад жены-попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн

Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Не ожидая такой поправки, я растерянно моргнула:

— Почему?

Райли криво усмехнулся.

— Потому что если до норталленского ювелира у вас ещё есть шанс добраться без проблем, то обратно точно не доедете.

— Думаешь, он в сговоре с разбойниками? — догадалась я, и Райли кивнул.

— Должны же они кому-то сдавать награбленные ценности. И пусть я даже ошибаюсь, за лавкой наверняка присматривают.

Я закусила щеку. Час от часу не легче.

— Есть вариант обсудить всё с инспектором, — между тем продолжал Райли. — Разработать план и поймать Безликого на живца.

Мне кажется, ради такой возможности Трейси согласится на союз: у него явно свои счёты с разбойником.

С одной стороны, мысль разумная, но с другой…

— Мне не нравится эта идея, — честно сообщила я. — Насколько я поняла из россказней о Безликом, он знаменит своей удачливостью. А значит, обычно хорошо информирован. Трейси же в случае провала обвинит меня во всех грехах. И я останусь без денег, без драгоценностей и хорошо, если не в тюрьме.

— Никакой тюрьмы, — резко отмёл этот вариант Райли, и в памяти отчего-то всплыло предложение принести мне отрезанную голову Безликого.

— Однако… — Его голос зазвучал ровнее, подчиняясь железной воле. — Пожалуй, соглашусь. Напортачить инспектор может.

Я перевела взгляд на ртутную полоску моря далеко за окном и с фальшивым оптимизмом сказала:

— В любом случае спасибо. Буду дальше изобретать, как мне добраться теперь уже до Сандерленда без помощи полиции.

— А вот вам лучше бы вообще никуда не ехать, — отозвался Райли хмуро.

— Ни в Сандерленд, ни в Норталлен.

— Это ещё почему? — удивилась я. Вряд ли он хотел, чтобы Колдшир в очередной раз лишился хозяйки.

— Опасно. — Теперь и Райли смотрел в окно. Сосредоточенный, будто взглядом управлял парившей в закатном небе чайкой. — Ваш отъезд не скрыть: местные будут знать куда, когда и, вполне возможно, зачем вы отправились. И кто знает, к кому может уйти это знание.

Он, случаем, с Трейси не переобщался?

— На что ты намекаешь?

Райли качнул головой:

— Ни на что. Обычная осторожность.

Скорее уж профдеформация. Хотя…

Я машинально пробежала пальцами по спинке стоявшего рядом кресла. Рациональное зерно в опасениях Райли, пожалуй, имелось: как говорится, если у вас паранойя, это не значит, что за вами не следят. Только как же тогда быть?

— Леди Каннингем.

Я невольно вздрогнула: слишком уж тяжело прозвучало обращение. Как камень сорвался.

— Нам с Олли нужно возвращаться в столицу. — Устремлённый на меня взгляд Райли был непроницаем.

Подбор книги