Лина Деева — «Чудесный сад жены-попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн

Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сколько раз я подъезжала к замку! Но, пожалуй, с таким замиранием сердца всматривалась в него лишь однажды: когда Олли остановил карету в седловине холмистой гряды и весело крикнул: «Колдшир, госпожа!» Тогда замок показался мне сошедшим со страниц фэнтезийной книги. Да и сейчас, если не обращать внимания на покосившийся донжон и чёрные провалы окон…

Картинка вдруг расплылась, и я сердито сморгнула слёзы. Совсем разнюнилась! С таким настроением Колдшир не восстановишь!

И всё-таки когда сидевший рядом Райли мягко взял меня за руку, я не высвободила пальцы.

Наоборот, сжала крепче, будто хотела таким образом взять хотя бы толику спокойной силы этого человека.

— Я рядом.

Наши взгляды встретились, и я, не сдержавшись, на несколько мгновений благодарно прижалась к его боку.

Любая ночь светлее, если разделить её с кем-то.

— Гсжа! Том, подь сюды! Гсжа и гспдин приехали!

Слов нет, как приятно было увидеть радость на лице встречавшего нас Стини. А когда подоспевший Том заботливо спросил: «Вы как, гсжа? Здоровы уже?», я вновь едва не прослезилась.

Вздохнула про себя: нервы ни к чёрту стали. И ответив: «Здорова, всё хорошо», с деловым видом продолжила:

— Как здесь дела? Рассказывайте.

Том и Стини переглянулись, и первый начал:

— Неплохо, гсжа. Сор во дворе мы убрали, замок стоит, не шатается. Мы в кухне порядок навели, готовим там потихоньку.

Я с неодобрением покачала головой: вот ведь рисковые ребята! А Стини подхватил:

— Вы эт, гсжа, гспдин, ток не ругайтесь. Короч, мы тута до вашего кабинета поднимались, ну и…

Он замолчал, и вместо него продолжил Том:

— В общем, все бумаги, какие там были, мы поклали в сундук и вынесли.

Он счас в караулке стоит, чтоб не делся никуда.

— И ещё… — Стини быстро взглянул на Райли, будто ища одобрения. — Мы сумели сейф ваш вытащить. Хотя он и тяжёлый, скоти… Кхе. Короч, тяжёлый оказался. Но мы Барка позвали и с милостью высших сил его тогось.

Это было не просто неожиданно, это…

— Спасибо!

И я сердечно обняла привратников. Что, может быть, было недостойно благородной леди, зато наилучшим образом выражало мои чувства.

Райли тоже постановил:

— Всё правильно сделали.

Отчего и без того смущённые и довольные Том и Стини покраснели, как два помидора.

— Да мы эт, ничего такого-то…

— Просто подумали: ну, мало ли что случиться может.

— Ток, гсжа, вы уж не серчайте. — Стини опустил голову. — В сад мы не совались. Ни ногой.

Слова больно кольнули в сердце, но понять привратников было можно.