Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
Текст книги
А чтобы наверняка закрыть тему, я запрокинула голову и потянулась за поцелуем. Ведь впереди был целый день, когда мы должны были играть роли раненого управляющего и благородной леди, — ужасно, нестерпимо долгий день!
И поскольку так считала не я одна, мне не смогли отказать.
Глава 101
Это было удивительное время. Тревожно-счастливое, когда, с одной стороны, надо вести себя как обычно, а с другой — наружу так и норовит вырваться сияющая радость. Когда весь мир кажется немного нереальным, а настоящего в нём только пространство, ограниченное стенами комнаты управляющего.
Розы Колдшира буйствовали в саду, пуская всё новые и новые побеги, словно желали повторить давнее виденье. Точно так же цвела и пела моя душа, и, как я ни старалась, скрыть это было совершенно невозможно.
— Вы так счастливы, госпожа, — с доброй улыбкой говорил старый Оливер. — Просто сияете.
— Вы такая красивая стали, — с придыханием восхищалась Лили, помогая мне с утренним и вечерним туалетом. — Сами точно роза.
— Вы ослепительны. — Заехавший в гости Эйнсли старался спрятать похоронные нотки в голосе, однако получалось у него с переменным успехом. — Клянусь, погасни солнце — вы смогли бы сиять вместо него.
А Райли ничего не говорил, но то, как он смотрел на меня, заменяло самые цветистые речи. И от этого я чувствовала в себе столько сил и энергии, словно внутри меня работала маленькая атомная станция.
Удивительное, волнительное, неповторимое время, каждую минуту которого я старалась проживать с полным погружением. Ведь хотя здесь и сейчас над Колдширом сияло летнее солнце взаимной любви, впереди ждали неизбежные дожди и мрак. И первым их вестником стал прискакавший в замок Олли.
***
— Я совсем на чуток, госпожа. — Он будто оправдывался за что-то. — Лорд Каннингем отослал меня обратно в столицу, а я решил сделать крюк до Колдшира.
Я склонила голову к плечу, внимательно его разглядывая и всеми силами пряча обуревавшие меня предчувствия дурных вестей. Не просто же так Каннингем отправил восвояси своего кучера.
— Тревожился за друга?
— И это тоже. — Олли немного смутился.
— Тогда я тебя успокою, — улыбнулась я.