Лина Деева — «Чудесный сад жены-попаданки»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чудесный сад жены-попаданки читать онлайн

Обложка книги Чудесный сад жены-попаданки
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Сразу после договорной свадьбы муж-изменщик дарит крохотное имение в провинции и отправляет туда в ссылку? Да это лучшая новость за сегодня! Избавлю имение от долгов, организую цветочный бизнес, раскрою тайну нелюдимого соседа, считающего подаренные мне земли своими. Ведь я уже не «мышка» Мэриан Броуди. Я – попаданка в её теле!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Так Безликий возвращает долг?

— Разумеется! — Это было почти оскорбление.

— Тогда мне нужны перо и бумага, чтобы объяснить план операции.

Умей Родрик расстреливать взглядом, наглец уже напоминал бы решето.

— Хорошо. Идёмте в кабинет.

Глава 73

«Райли!»

Отчего-то я ни секунды не усомнилась, что он в этом замешан. Метнулась от окна к двери, но замерла, взявшись за ручку.

Куда я побегу? В дюны? В ночной сорочке? Надо будить слуг, если они ещё не проснулись, запрягать карету… Да и что я смогу сделать там, на берегу? Чем помочь? А главное, кому?

Тогда идти в кабинет? Но в подземный ход больше не попасть, к тому же он наверняка засыпан окончательно: не просто же так дрожала земля.

Выходит, надо ждать утра и уже тогда вытрясти из «господина управляющего» все подробности его ночных похождений.

— Да я рехнусь от беспокойства, — пробормотала я. Крепче сжала пальцы на дверной ручке… И отпустила.

Не стоит бродить по ночному замку без света и в одной сорочке. А вот со свечой и в капоте — почему бы и нет?

«Увидит кто-нибудь, столько пищи для свежих сплетен появится, — мысленно бурчала я, крадясь на половину прислуги.

— И чего мне в спальне не сидится, а? Райли в комнате сто процентов нет, он подвиги совершает…»

«Если не подорвался в тайном ходе», — шепнул внутренний пессимист, и я машинально вцепилась в воротник капота свободной от свечи рукой.

Пусть только попробует подорваться, я ему… Я… С того света достану и мозг вынесу в лучших традициях сварливой жены, вот! И вообще, с ним не может случиться ничего плохого: я не разрешала!

До хруста сжав зубы, словно этим можно было отогнать дурные мысли, я ускорила шаг и вскоре уже стояла перед дверью в комнату управляющего.

Как в своё время я не захотела сидеть в кабинете Грира, так и Райли не стал занимать его спальню, выбрав угловую комнату на первом этаже — вроде бы рядом с прислугой, но в то же время отдельно.

Не давая себе времени на раздумья и сомнения, я коротко стукнула в дверь.

Досчитала до пяти минут тишины и решительно потянула за ручку. Разумеется, Райли мог запереть комнату, и тогда бы мне пришлось возвращаться и до утра шататься по гостиной, как разбуженной посреди зимы медведице.

Однако, на моё счастье, комната была открыта. Я тенью просочилась внутрь, бесшумно прикрыла дверь и повыше подняла свечу, освещая невеликое пространство.

Комната была обставлена аскетично, если не сказать бедно.

Подбор книги