Карин Жибель — «Чистилище для невинных»: читать онлайн бесплатно полную версию

Чистилище для невинных читать онлайн

Обложка книги Чистилище для невинных
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
«Чистилище для невинных» — роман Карин Жибель, лауреата Prix Polar за лучший роман на французском языке, премии «Золотое перо французского триллера» и многих других литературных премий. Ее детективы и психологические триллеры заворожили Францию.После громкого ограбления ювелирного магазина на Вандомской площади в центре Парижа четверо сообщников укрываются на изолированной ферме, взяв в заложники молодую женщину, ветеринарного врача по имени Сандра. Она вынуждена оперировать раненого прямо на кухонном столе, ведь от успеха операции зависит ее жизнь. Грабители уверены, что нашли идеальное убежище, но возвращается муж Сандры, полицейский. И вскоре они понимают, что угодили в логово дьявола…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Будешь делать, что я говорю, останешься жива, — продолжил он.

— Вы лжете!

— Никогда. Но если опять попытаешься прирезать меня…

— Я не хотела вас убивать… только сбежать…

— Ладно, хватит! Это была нелепая затея. Сделай так, чтобы Вильям выжил, и никакой самодеятельности… Я не убийца, но, если ты меня вынудишь, размышлять я не стану. Я все готов отдать, чтобы спасти брата. И свою шкуру тоже. На все, слышишь?

Интонация у него сделалась холодной и категорической — как лезвие ножа.

— А теперь пей свой кофе. И кончай ныть, как соплячка.

Я хочу, чтобы ты пошла взглянуть на моего брата, что-то вид у него не очень…

Пытаясь овладеть собой, Сандра сделала глубокий вдох.

— Он серьезно ранен, — пробормотала она.

— Знаю. Каковы шансы?

— Простите, что?

— Каковы его шансы выпутаться?

— Я не знаю… Боюсь, как бы нога не нагноилась… У меня нет антибиотиков, а…

— Выкручивайся как хочешь, но раздобудь их! — рявкнул Рафаэль. Его лицо опять оказалось совсем рядом с ее. — И не забудь: если Вилли умрет, то и ты вместе с ним.

Заслышав шум шагов, оба повернули голову к двери.

— Привет, — сквозь зубы процедил Фред.

Он уселся за стол, явно ожидая, что его обслужат.

Сандра пошла за чашкой для него, он следил за ней глазами.

— Что у тебя с рукой? — вдруг спросил он Рафаэля.

Тот слегка смутился.

— Мадам попыталась меня прикончить, — наконец признался он.

— Ах вот оно как? — Фред с любопытством взглянул на Сандру. — Мадам желает сдохнуть или что?

Стоя перед раковиной, мадам не сводила глаз со своих ног.

— Теперь все в порядке, — прикуривая, добавил Рафаэль. — Она поняла, что должна вести себя смирно.

— Ты уверен? Потому что я могу ее успокоить, если хочешь.

— Это не потребуется, — заверил Рафаэль. — Она мне нужна, чтобы лечить Вилли.

— Как он?

Спросил. Наконец-то!

— Плохо… Не в том состоянии, чтобы снова пускаться в дорогу.

Мужчины пристально посмотрели друг на друга. Фреду явно было неохота засиживаться в этой дыре.

— Однако лучше бы нам прямо сегодня свалить отсюда.

— Не может быть и речи, — отрезал Рафаэль. — Говорю тебе, он не в том состоянии. Вдобавок здесь мы в безопасности.

— Послушай, Раф, я думаю…

— Думать — не твое дело. Решаю я. О’кей?

— Спокуха, мен. Порассуждать-то можно?

— Нельзя. Мы останемся здесь, пока он не встанет на ноги.

Фред поставил чашку на стол. Чересчур громко. А затем, не сказав больше ни слова, вышел из кухни. Рафаэль вздохнул, и прежде чем откусить сэндвич с ветчиной, налил себе еще кофе.