Стефани Лоуренс — «Честь джентльмена»: читать онлайн бесплатно полную версию

Честь джентльмена читать онлайн

Обложка книги Честь джентльмена
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Энтони Блейк, виконт Торрингтон, поклялся навеки остаться холостяком и любой ценой избежать брачных уз.Однако внезапно все изменилось — и его жизнь обратилась в череду сомнений и опасностей!Ведь сердце виконта принадлежит молодой вдове Алисии Каррингтон, обвиняемой в убийстве его крестной матери!Энтони убежден, что его возлюбленная не повинна ни в чем, но, даже пылая в огне страсти, не может не понимать, что Алисия скрывает от него что-то важное.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сочтя, что бал у леди Селвин полностью взят под контроль, Тони взглядом подозвал Джеффри и Адриану, и они отправились по запруженным улицам дальше, к следующему светскому собранию.

К моменту их приезда в дом графини Госфорд бал у нее был в самом разгаре. Там они встретили еще нескольких матрон и великосветских дам, которые выразили им свою поддержку. Леди Озбалдестон подозвала их к себе повелительным взмахом своей трости; она дала им понять, что давно уже не видела ничего подобного и что она решительно намерена устроить громкий скандал по поводу предпринятых «этими мерзавцами» попыток натравить светское общество на Алисию.

Это своего рода наказание послано нам за нашу взаимную недоброжелательность друг к другу, и глупо делать вид, будто мы этого не ВИДИМ. — Взгляд ее черных глаз остановился на золотисто-зеленом платье Алисии. — Так что тебе не за что нас благодарить. Ты сделаешь доброе дело, если поможешь нам осознать, насколько созданная нами система беззащитна перед лицом таких грубых и подлых манипуляций.
Ты поможешь нам стать честными. — Тут она слегка поморщилась. — Во всяком случае, гораздо более честными. — Она повернулась к Тони: — И как долго вы собираетесь гоняться за этим негодяем?

— Мы делаем все, что можем, но некоторые вещи требуют времени…

Леди Озбалдестон прищурила глаза и пристально посмотрела на Тони.

— Знаю я вас: потом начнёте пытаться всеми правдами и неправдами скрыть от нас имя этого негодяя. — Ее лицо приняло угрожающее выражение.

 — Имейте в виду: мы этого не потерпим.

Тони вежливо улыбнулся.

— Можете быть уверены, — сказал он в ответ. — Кто бы что ни говорил, меня в числе его защитников не будет.

Пожилая дама некоторое время пытливо вглядывалась, в его лицо, потом хмыкнула — очевидно, вполне удовлетворившись его ответом.

— Хорошо. Теперь можете идти танцевать — кстати, как раз начинается вальс. Не стоит чересчур волноваться и напрочь отказываться от развлечений.

Тони поклонился, а Алисия сделала книксен; после этого он увел ее на танец.

После трех туров Алисия почувствовала некоторую тревогу.

— Что случилось? — тут же заботливо поинтересовался Тони.

Она улыбнулась — с легкостью, которой при сложившихся обстоятельствах даже сама не ожидала.

— Просто мне… все это кажется немного нереальным. Я вдруг, как Золушка, перенеслась в какое-то невообразимое место. Никогда не думала, что вокруг так много людей, готовых меня поддержать. — Она слегка покраснела.

Подбор книги