Татьяна Зимина — «Черный лис. Том 2»: читать онлайн бесплатно полную версию

Черный лис. Том 2 читать онлайн

Обложка книги Черный лис. Том 2
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Я побывал в тысяче миров. И выполнил тысячи миссий. Теперь я попал в мир, где есть магия.Здесь я сражаюсь с чародеями, и мало того: я сам стал одним из них.Ещё не самым могущественным, но я им стану.Потому что я — принц древнего рода. Я — Чёрный Лис.Я тот, кто может совершить невозможное.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Очень хотелось спросить о девушке, похожей на Белый Лотос. Но я рассудил так: если бы Фудзи увидел кого-то, как две капли воды похожего на Хякурен — он сам бы об этом сказал.

— Что будет с полковником? — подала голос Любава, когда мы с Фудзи уткнулись в чашки с чаем. Костюм её всё так же изображал комбинезон защитной расцветки, огненный хвост волос струился по спине.

Как комета, — невольно подумал я. — Неудивительно, что она прячет волосы в тугую шишку. С такой внешностью действительно трудно стать хорошим агентом…

— Будет большой процесс, — равнодушно сказала госпожа секретарь.

 — Но для того, чтобы его возбудить, нужно отыскать приспешников Разумовского. И доказать их вину. Не имеет смысла затевать бучу из-за него одного. Остальным это только развяжет руки."

"— Если мой отец узнает, что меня взяли в заложники, — проговорил Фудзи. Теперь о проведенных в бункере часах свидетельствовали лишь красные каёмки ногтей, продранная во многих местах одежда и не слишком чистые волосы. Все ссадины, царапины и болячки зажили.

Не осталось даже шрамов. — Он будет в ярости. Потеря лица — хуже смерти.

— А он узнает? — быстро спросила Салтыкова. Глаза её, два прозрачных леденца, остались безмятежными.

— Я не слишком часто говорю с отцом, — глядя прямо на неё, сказал Фудзи.

— В данных обстоятельствах — это меньшее, что мы можем для вас сделать, принц, — кивнула мадам секретарь.

Если император Ёмэй узнает, что русский полковник похитил и пытал его сына, — подумал я. — Это послужит отличным поводом развязать новую войну.

— А как же процесс? — спросила Любава. — Полковник останется безнаказанным? Вы видели, где они его держали, тётя? Надо было спуститься, и понюхать…

— Мы найдём к полковнику другой подход, — чуть громче, чем обычно, сказала Салтыкова. — Только и всего.

— Но тётя…

И в этот миг лимузин подбросило. Мы повалились друг на друга, кто-то из женщин вскрикнул: пролился горячий чай.

Нас снова подбросило, теперь уже в другую сторону. С той стороны бронированного кузова доносились глухие удары.

— Нас атакуют, — сообщила Салтыкова.

Глава 21

— Это Бестужев, — сказал Фудзи.

— Вы уверены? — откуда-то из-под стола уточнила Салтыкова.

— Убеждён, — верхом на Фудзи сидела Любава, и голос его звучал несколько сдавленно. — Ему ничего не остаётся, как пойти ва-банк.

Госпожа председатель уже вскарабкалась в своё кресло и теперь поправляла одежду.

— Он несколько раз приходил в бункер, — добавил Фудзи.

Подбор книги