Чехов. Книга 2 читать онлайн
- Жанр: Самиздат
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
Текст книги
За их спинами с мрачным видом маячила Любовь Федоровна:
— Прут в ботинках по помытому, — недовольно буркнула она. — Правильно люди говорят: если ничего не умеешь — иди в жандармерию.
Я улыбнулся, так как больше фразу призрака никто кроме меня не услышал. И обратился к пришедшим:
— Доброе утро, господа. Чем могу быть полезен?
— Павел Филиппович, вам нужно проехать в отдел, чтобы дать показания по поводу вчерашнего инцидента во дворе вашего дома, — начал один из них, протягивая мне бумагу.
Я взял ее, прочитал заполненный бланк, довольно кивнул: все-таки Иванов поддается дрессировке.
— Извольте, — ответил я, возвращая лист.
В компании жандармов я вышел во двор и подошел к авто, припаркованному у крыльца. И повернулся, чтобы обратиться к Фоме:
— Через полчаса выезжай в отдел, куда мы свидетеля на допрос привозили. Думаю, к этому времени во всем разберутся.
Жандармы переглянулись, старательно пряча улыбки.
— Понятное дело. Видано ли, чтобы безвинного человека в отдел забирали? Да ещё и такой толпой, словно душегуба какого?
Последние слова он произнес с возмущением, и в этот раз улыбку пришлось прятать уже мне."
"Один из жандармов открыл дверь машины, и я сел на заднее сиденье. И транспорт тронулся в путь.
Дорога была длинной, конвой заметно нервничал. Они ожидали от некроманта какого-нибудь подвоха. Вероятно, их предупредили, что я могу напасть. Молодой жандарм, сидевший от меня по правую сторону, так сильно сжимал дубинку, что его костяшки пальцев у него побледнели.
Другой жандарм чуть постарше и опытнее. И потому решил разрядить обстановку.
— Никто не возражает, ежели я закурю?
— Только окно приоткройте, если не затруднит, — попросил я с улыбкой.
Мужик посмотрел на старшего, который сурово свел брови.
— Обещаю, что не стану прыгать в окошко на ходу, — с серьезным видом заявил я и пара парней хмыкнули.
— Ну, раз обещаете, — главный дал указание и стекло опустили.
В салон тут же проник свежий ветерок, который разбавил густой запах дешевого табака.
— Нам говорили, что некромант дюже страшный, — шепнул водитель. — А он ничего такой, не похож на мертвяка.
— Это я просто умылся и причесался, — сообщил я, чем вызвал нервный смешок у бледного парнишки.
— Вы уж простите, княжич, за такую транспортировку, — негромко извинился старший. — Вы же все понимаете — приказ.