Хелен Диксон — «Брак с незнакомцем»: читать онлайн бесплатно полную версию

Брак с незнакомцем читать онлайн

Обложка книги Брак с незнакомцем
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Корабль Тобиаса Сирла – не место для юной леди, особенно такой упрямой и вспыльчивой, как Ровена Голдинг. Тобиас преследует пиратов, но Ровене необходимо найти свою похищенную сестру. Она проникает на судно, одевшись юнгой, но, когда обман раскрывается, Тобиас соглашается помочь ей и назначает цену – одна ночь любви. Презирая его за надменность и низменные желания, Ровена, помимо воли, поддается его чарам. Да и сам Тобиас на самом деле неравнодушен к юной красавице, однако они оба, каждый по своей причине, скрывают свои чувства. Их любовь, постепенно расцветая, дает удивительные плоды.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ему хотелось прогнать все ее страхи, приласкать, как ласкают ребенка, которому приснился кошмар. Он знал, что должен помочь Ровене восстановить ее самоуважение, но ему было трудно говорить разумно, потому что он уже ощущал возрастающее желание…

– Он… он пытался… но…

Тобиас отстранился и впился в нее взглядом.

Робкий луч надежды осветил его черты.

– Он не тронул меня, – продолжила Ровена. – Но я думала, что это обязательно произойдет.

– Слава богу, – тихо пробормотал Тобиас. Он заметил, что напряжение медленно покидает ее, сменяясь чувством облегчения.

 – Теперь вы в безопасности. Приободритесь же! Ваши испытания подошли к концу. – Двумя пальцами он поднял ее подбородок и улыбнулся. – Я не оскорблю вашу женскую гордость и чувствительность, если выскажу предположение… вы надеялись, что я приду к вам на помощь?

На ее губах появилась слабая, дрожащая улыбка. – Что же вас так задержало?

– То, что я и предположить не мог, что же действительно с вами стряслось, и чертов туман, который чуть не поглотил наш корабль.

Но идемте – я помогу вам добраться до «Цимбелина», а затем мне нужно встретиться с командиром военного корабля. Ваша сестра чуть не сошла с ума от беспокойства, и ей станет значительно легче, когда она увидит вас целой и невредимой.

Она оглянулась на неподвижное тело Джека Мейсона.

– Он получил то, что заслужил. И как вам вкус мести, Тобиас? Сладок ли он?

– Есть месть, а есть справедливость, – тихо и серьезно произнес он. – Не путайте их, Ровена. Иногда приходится иметь дело и с тем и с другим одновременно.

Его холодная рассудительность заставила ее снова содрогнуться.

– А ваша месть – или справедливость – все еще касается моего отца? – почти со страхом спросила она.

Тобиас ответил вопросом на вопрос:

– А разве он не поступил со мной несправедливо?

– Я уже больше ничего не знаю, Тобиас. И только надеюсь, что, когда мы вернемся в Англию, все как-нибудь разрешится.

Морской офицер, капитан Райан, взошел на борт «Цимбелина», чтобы поговорить с Тобиасом.

Вид он имел очень официальный. Когда они представились друг другу, капитан с отвращением взглянул на труп Мейсона.

– Я гонялся за этим дьяволом много месяцев. Он обошел всю Атлантику и Средиземное море, охотясь на пассажирские и торговые суда, и, к сожалению, ему досталась славная добыча. Какое-то время назад он сумел отбить свой корабль сопровождения. А вы?

– У меня с Мейсоном были… неоконченные счеты.

– Что ж, надеюсь, теперь вы с ними разделались.