Ева Никольская — «Белоснежка для Его Светлости»: читать онлайн бесплатно полную версию

Белоснежка для Его Светлости читать онлайн

Обложка книги Белоснежка для Его Светлости
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Если у обычной девушки есть шанс избавиться от навязанного семьей жениха, пустившись в бега, то мне, сестре эррисара, такого права не дано. Ведь на кону не только моя жизнь, но и мир между снежными магами и лордами света. Тут уже не важно, что знакомство с суженым не заладилось с самого начала и что он тоже не в восторге от перспективы забрать в свой южный город снежную леди. Придется нам обоим привыкать к новой жизни и учиться считаться друг с другом. И будет это не просто, учитывая мой свободолюбивый нрав и его властную натуру. Хорошо еще, что у меня есть рассудительная компаньонка, которая не даст пропасть в «змеином логове» новой родни. Вместе мы как-нибудь справимся: поглядим, как живут здесь люди, чем дышат, что носят, а заодно узнаем и что за твари водятся в море. Ну и к мужу присмотримся… если успеем. Ведь демоны Изнанки уже затеяли свою игру, и нам с подругой уготована в ней не последняя роль.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несправедливо, — сама не замечая, как прибегла к обычному женскому кокетству, улыбнулась окрыленная новостью блондинка.

— О! Моя ошибка, — оскалил свою волчью пасть гость. — Милорд Закария Гримм, наместник Шеасса, который вы привыкли именовать Изнанкой, к вашим услугам, леди, — он чуть склонил голову, наблюдая за реакцией собеседницы. Но Регина слишком хорошо умела держать лицо, чтобы скрыть удивление от визита столько важной персоны.

Мелькнула мысль, что можно, используя момент неожиданности, попробовать убить этого самодовольного царька, так опрометчиво явившегося без охраны в ее палату, но женщина тут же ее подавила, понимая, что даже в случае удачи живой отсюда не выйдет.

Да и подставлять малышку, ради спасения которой она совершила столько сумасшедших поступков, мать не хотела. Поэтому и отвела взгляд, чтобы гость не прочел ничего лишнего в ее глазах.

— Приятно познакомиться, милорд, — проговорила вежливо, но подниматься, чтобы сделать реверанс, не стала. Да и приятно ей не было, разве что от близости дочки, сосредоточенно листавшей взятую с кровати «Историю Шеасса», где было много тематических иллюстраций.

— Мама, мама, смотри! — воскликнула Алиса. — Мы были в этой башне! Мишка показывал нам большущую книжку, там была нарисована ты!

— Правда? Как интересно, — улыбнулась Регина и, не сдержавшись, снова притянула малышку к себе, чтобы чмокнуть в темноволосую макушку.

Если бы наместник не продолжал сидеть в кресле, рассматривая ее, как какой‑то диковинный экспонат, чудом попавший в его коллекцию, она зацеловала бы малышку и затискала в объятиях, рассказав ей, как сильно скучала, а заодно и расспросив, как жилось тут ее дочери.

Но в присутствии демона леди Грэй себя сдерживала.

— Алиса говорит про замок повелителя и гриморию, которая там раньше хранилась, — сказал Закария. — Если хотите, я мог бы организовать вам экскурсию перед возвращением домой, — предложил он и тут же поддел, клыкасто ухмыльнувшись: — Если, конечно, пообещаете, не натравливать на мирных жителей всех встречных животных.

Светлые глаза блондинки сверкнули, выражение лица стало холодным и немного хищным, а обращенный на собеседника взгляд-колючим.

— Любая мать пошла бы на все, чтобы вернуть свое дитя или отомстить за него, если возвращение невозможно, — проговорила она, гордо вскинув подбородок.

— Как и любой отец пошел бы на все, чтобы спасти своего ребенка от проклятия, — ответил Гримм.

— Я слышала вашу историю от милорда Дэйрара, Ваша Светлость.