Александра Берг — «Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ) читать онлайн

Обложка книги Авантюристка в деле, или Женитесь на мне, милорд! (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
"От сумы и тюрьмы не зарекайся" — так говорят. Но в моём случае выбор состоит из тюрьмы и... замужества. Жених — лорд, красавец и богач. Но что же в этом ужасного? А то, что он надменный, наглый, по-настоящему опасный... И именно в его штаны, точнее карманы, меня угораздило засунуть руку! Вот и думай теперь, что страшнее — тюрьма или всё-таки замужество?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И если бы напрягла свой незатейливый мозг, — Дрисколл скривился в неопределённости, — наверное, смогла бы, вспомнить лицо того человека.

— Не говорите так! Лена была доброй девочкой… И… Боже… — я всхлипнула, слёзы одна за другой катились по щекам, оставляя на губах неприятный солоноватый привкус. — Как же это мерзко… А вы даже имени её не знали, и не знали, что она помогала мне. Я уже начинаю ненавидеть это место! Никакого уважения к простым людям."

"Дрисколл протянул ко мне руку, дотронулся до щеки и смахнул пальцем слезинки.

Ладонь его была такой горячей. Почти обжигающей. Биение моего сердца ускорилось, застучало громко-громко и переместилось куда-то в район горла, аж дыхание перехватило.

Но, взяв себя в руки, я помотала головой и отпрянула в сторону.

— Мы обязательно найдём виновных, — голос Артура дрогнул. — Не переживай. А сейчас собирайся.

— Куда? — снова всхлипнув, спросила, не поднимая головы.

На ворсинки ковра было смотреть куда проще, чем в небесно-голубые глаза лорда.

— Забыла про метку? Свои обещания я выполняю, — Дрисколл угрюмо ухмыльнулся.

— Тебе принесут всё необходимое, — добавил он, находясь на пороге комнаты.

Через пару минут ко мне и правда заглянула служанка. Но женщина даже не зашла. Быстро передав небольшой свёрток с вещами через порог, она также быстро исчезла в едва освещенном коридоре дворца.

В свёртке были мужские вещи — широкие брюки, рубашка, какой-то дырявый пиджак с выбитым геометрическим рисунком и кепка. Большая — моя голова в ней буквально утонула.

Уж не знаю, куда мы там собрались, но судя по выданной одежде, точно не на светский раут.

Примерно через двадцать минут в дверь постучали.

От увиденного у меня глаза на лоб полезли: на пороге стояли герцог Джеймс Ярборо и Артур Дрисколл. В потрёпанной одежде, истоптанных сапогах и с нахлобученными набекрень пестрыми шапками.

Ей Богу, эдакие короли-разбойники!

— Эм-м-м, — я закрыла рот рукой.

Они оба показались мне такими забавными — едва сдерживалась, чтобы не рассмеяться.

— А ты был прав, — Джеймс наклонил голову и на его лице загорелась озорная улыбка, — наша Ани и правда похожа на мальчишку.

Да уж, посмотрел бы на себя!

— Что происходит? — я кашлянула, чтобы прочистить горло. От распираемого внутреннего смеха оно совсем пересохло.

— Пойдём, — Дрисколл протянул ко мне руку. — Потом всё расскажем. А пока нужно выйти из дворца так, чтобы нас не заметили. Не хочу отчитываться перед королём ещё и по этому поводу.

Подбор книги