Александр Чернобровкин — «Ассирийский мушаркишу»: читать онлайн бесплатно полную версию

Ассирийский мушаркишу читать онлайн

Обложка книги Ассирийский мушаркишу
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 1 чтение
Двадцать восьмой роман (тридцать пятая книга) цикла "Вечный капитан". Вторая книга подцикла "Вавилонская трилогия". Конец седьмого-начало шестого века до нашей эры. В Плодородном полумесяце новый лидер - Ассирийская империя, которую принято считать первой в мире. Она занимает территорию от Средиземного моря до Персидского залива, от Урарту до Египта и постоянно воюет с соседями и мятежными вассалами. Нашему герою приходится принять участие в этом, в том числе, выполняя особые и очень сложные поручения шарра (правителя) Синаххериба.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Теперь Вавилон — временная столица, пока не достроит новую, названную в честь него — Дур-Шаррукин (Крепость царя истинного). О государстве Приморье никто ничего не слышал. Все-таки прошло более тысячи лет.

Когда я служил у Юлия Гая Цезаря, халдеями называли всех астрологов и прочих шарлатанов. Как-то у меня сразу пропало желание жить среди них. Подумал я, подумал и решил не ворошить потухший костер. Пока тормознусь в Халебе, посмотрю, что здесь и как. Расположение у города удачное, на караванном пути.

Вокруг много садов, а я люблю фрукты. Южнее находится полупустыня, переходящая в пустыню. Может, средняя температура выше, чем на побережье Средиземного моря, но жара переносится намного легче, благодаря сухому климату. Говорят, зимой бывают заморозки и выпадает снег. Значит, одну половину года буду жить при нормальной для меня температуре воздуха, а вторую — при терпимой. К тому же, в городе много пустующего жилья. Девять лет назад Шаррукин захватил Халеб и переселил горожан во внутренние районы империи, а сюда ссылал небольшие партии из других захваченных территорий.
Как мне рассказал купец, у которого я служил, пока что численность населения не восстановилась и наполовину.

Хозяином постоялого двора был хетт по имени Хантиль — мужчина сорока трех лет с наполовину седой бородой и бровями настолько густыми и длинными, что нависали над глазами, отчего казалось, что все время хмурится. Не знаю, почему, но я сразу понял, что он именно хетт, хотя ни лицом, ни одеждой не отличался от тех, с кем я прибыл в город.

Может быть, его восхищенный взгляд на Буцефала сыграл роль. Ассирийцы и другие народы, населявшие теперь эти места, глядели на крупное животное с испугом.

— Красивый у тебя конь, — похвалил он на арамейском языке, когда я отводил Буцефала в конюшню.

— Ты не поверишь, но я тоже так считаю, — шутливо произнес я на хеттском.

— Откуда ты знаешь наш язык? — удивленно спросил он.

— Когда-то воевал в одном отряде с твоими соплеменниками, но, хоть убей, не помню, где и против кого, — ответил я.

Пусть думает, что сражались мы против ассирийцев, поэтому я и не хочу говорить на эту тему. Он ведь не поверит, что это я лет пятьсот назад переселил большую часть хеттов на Апеннинский полуостров. Хантиль правильно понял посыл и больше не касался этой темы.

— Если что надо будет, обращайся, — предложил он.