Алиса в центре Земли читать онлайн
- Жанр: Детские книги, Детская фантастика
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 1 чтение
О книге
Открывайте «Алиса в центре Земли» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Детские книги, Детская фантастика. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Кир Булычев.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Алиса в центре Земли» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Пашка побежал за ней по пирсу, потом по дорожке, что вела к зданию лаборатории, и кричал:
— Осторожнее! Ты ее сейчас уронишь!
В лаборатории была только Дороти Гомеа, очень толстая, добрая полинезийка, ассистентка Сингха.
Увидев вбежавшую в лабораторию Алису и услышав топот Пашки, она сказала:
— Дети, не разбейте микроскоп, он мне еще понадобится.
— Дороти, — сказала Алиса, подбегая к ней и ставя бутылку на стол, — что это такое?
— Это бутылка, — сказала Дороти.
— Что вы еще можете сказать?
— Это таинственная бутылка, ее выбросило на берег! — закричал Пашка.
— Странно, — сказала Дороти, разглядывая бутылку, — таких давным-давно никто не делает.
Дороти осторожно перевернула бутылку и посмотрела на ее донышко. На донышке были видны выпуклые буквы.
— Видите, — сказала она, — «Фирма Спанк и сыновья. Ливерпуль».
— А что это значит? — спросил Пашка.
— Сейчас узнаем.
Дороти включила информатор и набрала на нем код.
— Я вызываю Лондон, — сказала она. — Справочную Британского музея.
Через несколько секунд на дисплее побежали строчки — справочная откликнулась. Дороти набрала вопрос: когда в Ливерпуле существовал стекольный завод фирмы Спанк, который выпускал бутылки темно-зеленого стекла вместимостью в одну пинту?
Ответ пришел немедленно: фирма Спанк и сыновья обанкротились в 1822 году. Бутылки в пинту и полпинты она выпускала, начиная с 1756 года, однако требуется более точное описание бутылки, чтобы установить год ее изготовления.
— Вот так, — сказала Дороти, разглядывая бутылку.
"— Я же говорила, что бутылка страшно старая, — сказала Алиса. — Ее болтало по волнам сотни лет.
— Я не согласна с вами, дети, — ответила Дороти.
Дороти убеждена, что все, кому меньше двадцати лет, — дети. У нее своих шестеро, да еще двое приемных. Ждать от нее серьезного отношения к исследователю, которому недавно исполнилось двенадцать, невозможно. Приходится терпеть.
— Эта бутылка пробыла в воде не больше года, — сказала Дороти.
— Не может быть! — возмутился Пашка. — Вы посмотрите, как она обросла.
— Вот именно, она совсем не обросла, — ответила Дороти.
Она взяла пинцет и соскоблила водоросли с бока бутылки — водоросли уже подсохли и легко отстали от стекла.
— Даже меньше года, — сказала Дороти. — В наших краях морская растительность очень активна. Если бы бутылку бросили в воду двести лет назад, вы бы и не догадались, что это бутылка. Вы бы решили, что это кусок коралла.