Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 0 чтений
О книге
Открывайте «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фэнтези, Любовное фэнтези. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Анна Солейн.
Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.
Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.
Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Развод с драконом. Служанка в заброшенной усадьбе (СИ)» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.
Текст книги
Когда-то у меня был твердый пятый уровень, но после недавних событий все изменилось. Ощущать потерю магии было так же больно, как потерю конечности.
Я даже не знала, вернется ли она со временем, но целительница в муниципальном госпитале, куда меня привезли без сознания, сказала — это нормально в моей ситуации.
«А что ж ты хотела? — рявкнула она, когда я посмела спросить об этом. — Как ноги раздвигать — так приятно было, а как магию терять и рожать — так больно⁈ Ничего, потерпишь!»
Когда-то у алтаря мой муж клялся, что будет всегда защищать меня, что никогда не бросит…
Я дернула головой.
Это в прошлом.
Я покосилась на портрет Первого советника короля, висящий над столом и тут же отвела глаза, как будто изображенный там дракон мог меня увидеть.
Его лицо я знала до последней черточки и знала, что портрет не совсем верно передает цвет глаз: они не голубые и не синие, они фиалковые, с вертикальными зрачками. Когда-то именно эти глаза меня и заворожили, а потом…
«Еще раз увижу тебя — убью, — бросил бывший муж мне на прощанье.
После этого я его больше не видела — брачный браслет с меня снял заикающийся священник, он же вручил мне свидетельство о разводе.
А через неделю, загибаясь от тошноты в ночлежке, я начала подозревать, что…
— Понятно, — поморщилась миссис Бердс. — К сожалению, вынуждена сообщить…
Нет!
Сердце от страха заколотилось.
Нет-нет-нет, она не может мне отказать!
— Послушайте, я многое могу! Я…
— У меня нет времени на сантименты! Вот-вот сюда пожалует сам Первый советник, я удостоена чести подыскать в его дом служанку.
Миссис Бердс почтительно указала на висящий за ее спиной портрет — и у меня сердце рухнуло в пятки, когда я подняла взгляд на лицо, которое до сих пор слишком хорошо помнила.
То лицо…
«Убирайся. Ты больше не моя жена».
Красивые черты, когда он это говорил, исказились, между бровей появилась морщина, в воздухе запахло озоном.
«Но послушай…»
Первый советник вот-вот будет здесь? Кориан?
Мой бывший муж?
Он убьет меня, если увидит. И мой сын…"
"— Дорогуша, тебе плохо? — миссис Бердс вскочила. — Не вздумай падать здесь в обморок, если тебя тошнит — изволь убраться отсюда на улицу, у меня дорогой ковер! Ну! А ну вставай! Брысь отсюда! Кыш!
Она замахала руками, прогоняя меня, как муху.
Да. Встать. Мне нужно уйти.