Ольга Коротаева — «Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ) читать онлайн

Обложка книги Баба Нюра в новом теле (деле) (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В ресторане во время свадебной церемонии прорвало канализацию. Невеста в обмороке, гости в панике, но баба Нюра спешит на помощь! Упс… Поскользнулась, упала, очнулась в другом мире. В зеркале она видит молодую девушку с разводным ключом в руках. Что же приготовила судьба заслуженному слесарю?!💕ЭКСКЛЮЗИВ НА ЛИТГОРОДЕ💕— деятельная пенсионерка (чиним трубы и мозги)— обустройство в старом доме (шефство над женским общежитием)— интриги и расследование (спасаем мужчин)— властный инспектор (видимо, считает себя бессмертным)— юмор и обязательный ХЭ
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

"Ольга Коротаева

Баба Нюра в новом теле (деле)

Глава 1

Празднично одетые женщины столпились у двери и, взволнованно переглядываясь, прислушивались. Из комнаты не доносилось ни звука.

Девочка лет восьми в пышном платье с большим бантом плаксиво поморщилась:

— Мне страшно!

— Всё в порядке, Лиора, — успокоила её миловидная женщина лет двадцати семи.

— Что именно в порядке, Мэйра? — холодно поинтересовалась худая пожилая женщина с усталыми глазами. — Что твоего мужа, его брата и их отца арестовали? Или что твою золовку бросили у алтаря и, может, в этот момент она уже наложила на себя руки?

— Леди Тёрнер! — возмущённо воскликнула Мэйра, закрывая ладонями уши дочери.

Девочка громко заплакала, и вмешалась невероятно красивая, хоть и немолодая, женщина:

— Мама, не стоит ещё сильнее пугать ребёнка.

— Всем нам страшно, — не сдавалась пожилая леди. — В один день мы лишились и положения, и состояния. Дом наполнили прихвостни наместника, посторонние люди выносят наши личные вещи, и завтра мы все окажемся на улице без медяка в кармане.

Лиора должна знать, что происходит, это избавит её от ложных надежд!

— Всё не так ужасно, как вы говорите, — не сдавалась Мэйра и горделиво сверкнула синими глазами. — Я напишу отцу, и…

— Никто не поможет нашей семье, — сухо перебила бабушка и повернулась к дочери: — Элиза, попробуй поговорить с дочерью. Уверена, тебе Ханна откроет.

— Может, выломать дверь? — тихо поинтересовалась бледная дама в глухом тёмно-синем вдовьем платье. — Я беспокоюсь за племянницу.

— Ты сумеешь это сделать? — бабушка выгнула седую бровь.

 — С нами нет мужчин. Слуги разбежались. Может, осмелишься попросить одного из тех людей, кто сейчас ищет улики в твоём нижнем белье?

Вдова побледнела ещё сильнее и поджала губы. Элиза шагнула к двери и осторожно постучала:

— Ханна, — мягко позвала она. — Это мама. Открой, пожалуйста. Я волнуюсь…

Из комнаты донёсся одиночный стук, потом снова стихло, и женщины испуганно переглянулись. Элиза заколотила в дверь изо всех сил:

— Дочка, открой! Умоляю! Девочка моя, не делай себе больно!

— Боюсь, что поздно об этом просить, — в отчаянии проговорила вдова.

 — Ханна души не чаяла в Даниэле! Для девочки его предательство стало слишком большим ударом.

Малышка заревела ещё громче, а её мама метнулась к лестнице:

— Я позову кого-нибудь!

И тут скрипнул замок, и дверь медленно открылась. Женщины застыли, глядя на растрёпанную девушку в пышном свадебном платье. В руке она стискивала непонятный металлический предмет.

Подбор книги