Анна Снегова — «Академия пурпурной розы (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Академия пурпурной розы (СИ) читать онлайн

Обложка книги Академия пурпурной розы (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Все началось с магического зеркала. Моя сестра-близнец решила погадать на жениха и попросила составить ей компанию. Но у нее ничего не вышло, а вот в моих руках зеркало неожиданно ожило… чтобы показать темного воина из другого мира, который чуть было меня не заметил! Но это чепуха, и зеркало точно перепутало меня и сестру. Мне-то женихи не светят — из-за дефекта магии, который возник при рождении, я навечно останусь одна… Поэтому надо поскорее забыть о таинственном незнакомце и шутках взбесившейся безделушки. Тем более что мы с сестрой отправляемся учиться в магическую Академию пурпурной розы. Там будет не до романтической ерунды! Наверное.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

А потом наступила минута, о которой я все это время старалась просто не думать и, наверное, подсознательно ждала, что случится какая-то неожиданность, из-за которой Джен никуда не поедет.

Наступила минута прощания.

Глава 7

Гости разъехались (или распорталились, в случае с тетей Эмбер) еще ранним утром. Провожать Дженни на лужайке перед главным входом собрались только самые близкие.

Отец под укоризненным взглядом кучера лично проверял, надежно ли запряжена карета, наша кухарка миссис Торнвуд торопливо подсовывала к ручной клади корзинку со свежими пирожками, мама давала последние наставления Дженни, а я стояла поодаль и слушала, как моя бабушка, старая графиня Винтерстоун, причитает скорбным голосом, прикладывая платочек к совершенно сухим глазам:

— Ну что за родители! Лучше б вы ее замуж поскорее отдали, чем отсылать неведомо куда.

В ее возрасте давно пора своих рожать! Ничего, зато теперь-то вы поймете, каково это — не знать, где твое чадо и что с ним. Вот и мой младшенький, мой бедный Эдвард тоже…

Отец раздраженно прервал ее, поправляя подпругу у лошади:

— Матушка, насколько мы знаем, Эдди великолепно себя чувствует там, куда он провалился! Глубоко женат и полностью доволен жизнью.

Бабушка поджала губы и всем своим видом продемонстрировала, как разочарована непочтительным поведением сына.

Мой дядя Эдвард, папин младший брат, — своего рода «паршивая овца» семейства Винтерстоун. Еще до моего рождения он со скандалом уехал из отчего дома куда-то за тридевять земель.

Говорят, живет себе припеваючи на каких-то островах посреди океана с женой из простонародья, которую не торопится привозить в Замок ледяной розы и знакомить с родней. Бабушка по этому поводу бесится и сколько я себя помню сворачивает на «моего бедного Эдварда» каждый второй разговор.

Мама не удержалась и добавила безукоризненно вежливым тоном, в котором только очень тонкий слух уловил бы едва заметную толику насмешки:

— К тому же, дражайшая свекровь, мы отправляем Джен не куда-то, а в королевскую академию магии! Мы совершенно точно будем знать, где она находится.

— Если только я не угожу там в какое-нибудь Зазеркалье, — нервно хихикнула сестра, очевидно волнуясь.

Я не смогла, к сожалению, посмеяться вместе с ней ее шутке."

"Наконец, мама закончила осматривать Джен с ног до головы, словно проверяя, что у нее руки-ноги-голова все еще на месте, а потом сняла с шеи медальон на длинной цепочке, который прятала под платьем, и перевесила ей.