Алина Углицкая — «Аферистка по призванию. Книга II»: читать онлайн бесплатно полную версию

Аферистка по призванию. Книга II читать онлайн

Обложка книги Аферистка по призванию. Книга II
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Еще вчера Кира была простым офисным планктоном, без намека на личную жизнь. А сегодня — преступница номер один и брачная аферистка! Как выжить в чужом мире, где подобных ей преследуют по закону? Изменить внешность, выдать себя за знаменитую леди-детектива и по самые уши окунуться в тайны магического сыска!А там, глядишь, и личная жизнь потихоньку наладится…Особенно, если рядом крутится столько шикарных мужчин!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Как она могла восхищаться его красотой?

— Чтобы изучить ваш феномен! Я ещё не встречал метаморфов, не способных контролировать трансформацию! Если мы найдем ключ управлению этим действием…

Настоящая Лоретта перебила его, отвлекая Киру от слов дракона:

— Как тебя на самом деле зовут?"

"— К… — иномирянка едва не назвала настоящее имя, но вовремя прикусила язык.

Еще не хватало выдать всю подноготную! Тогда ее просто развоплотят, и слушать не будут! Уж лучше пусть думают, что она метаморф.

Она обреченно назвала имя хозяйки тела:

— Селеста дю Ренси.

— Ах, Селе-е-еста, — протянул страшно обрадованный дракон.

— Дю Ренси? — нахмурился Вегард.

— А не та ли это Селеста, которую власти Нааганата объявили в межгосударственный розыск? — вставил граф.

— Похоже, что та, — мрачно резюмировал префект, который молчал все это время, но не спускал глаз с компании.

Все четверо уставились на иномирянку, как на горячий бифштекс, поданный к столу.

Девушка среагировала, не раздумывая. Схватила Лоретту за руку и зачастила, глядя ей прямо в глаза:

— Леди д’Анкур, я принимаю ваше предложение! Готова дать любые клятвы, какие хотите, и сей момент поступить на службу в департамент Расследований и Сыска!

Сейчас Кирой руководило только одно: страх, что ее заставят отвечать за преступления, которых она не совершала.

Лоретта осторожно высвободила руку из ее цепких пальцев.

— Сначала мне нужно проконсультироваться со своим начальством, — сказала она, поправляя перчатку. — Ваша одиозная личность многое меняет.

Пока что вам придется остаться здесь.

Кира сникла.

— Неужели меня ждет тюрьма? — она вскинула на префекта умоляющий взгляд, потом посмотрела на Флайвера и Вегарда.

Дракон и оборотень отвели глаза. Ей стало горько: ещё недавно они ухаживали за ней, целовали ее руки, приглашали на свидания. А теперь отвернулись.

Впрочем, она догадывалась, что так и случится.

— Только, пожалуйста, не трогайте моих друзей, — попросила негромко, смиряясь с судьбой.

 — Князя Алистера и профессора Марселя. Они не знали кто я на самом деле. Не хочу, чтобы им пришлось пострадать из-за меня…

ГЛАВА 28

Пообещав во всем разобраться, мужчины покинули кабинет. Лоретта д’Анкур уходила последней, под руку с женихом, и еще раз попросила Инмара Вольфа быть милосерднее к “девушке, которая, несмотря ни на что, решила вашу проблему”.

Кире повезло. Вместо ожидаемой камеры, префект приказал запереть самозванку в хранилище с уликами.