Майкл Морпурго — «Адольфус Типс и её невероятная история»: читать онлайн бесплатно полную версию

Адольфус Типс и её невероятная история читать онлайн

Обложка книги Адольфус Типс и её невероятная история
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Автор более сотни книг, Майкл Морпурго живёт на тихой ферме в Девоне и, по собственному признанию, прежде чем перенести свои истории на бумагу, рассказывает их своим лошадям и собакам. Ведь в большинстве его книг животным отведена очень важная роль. Делая их героями своих приключенческих произведений, автор говорит о беззащитной красоте и хрупкости мира, его зависимости от человеческого участия и сострадания. Каждой своей историей Майкл Морпурго утверждает, что подлинная человечность держится на двух столпах – милосердии и силе духа. Этот гуманистический посыл пронизывает все книги Майкла Морпурго, продолжая традиции великой английской литературы, заложенные Диккенсом и Киплингом.«Адольфус Типс и её невероятная история» погружает читателя в трудные будни прибрежной английской деревушки, которая в годы Второй мировой войны оказалась в зоне размещения союзных войск. Семья Лили вынуждена покинуть родную ферму, но девочка не может оставить на произвол судьбы свою любимицу – своенравную серую кошку. За эти месяцы изгнания Лили обретёт дружбу, которая продлится долгие десятилетия, а кошка обзаведётся звучным именем – Адольфус Типс.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я бы, конечно, очень хотела поехать с ними, но твой дедушка расстроился бы, если бы я оставила его одного так скоро после моей ежедневной прогулки. Однако потом мы с Ади писали друг другу, и частенько. Он прислал цветы на похороны твоего дедушки, а потом написал мне, что если я когда-нибудь захочу приехать к ним в Атланту, то меня ждёт более чем тёплый приём."

"И я полетела туда, Був, и сейчас я там, в Атланте, в Америке. Кажется, мы двое не прекращали говорить с того дня, как я приехала, – так что у нас было время всё обсудить и решить.

И когда Ади неделю назад сделал мне предложение, мне показалось самой естественной вещью в мире ответить «да». Мы поженились в прошлый вторник. Я вышла замуж второй раз в жизни, да к тому же за свою первую любовь. Церковь едва не лопалась, и ты никогда ещё не слышал такого чудесного пения. Они здесь поют с такой радостью, как будто каждое слово, каждую ноту пропевают всей душой. Так что теперь я миссис Мэдисон, и, как только закончится медовый месяц, я привезу мужа с собой в Слэптон и мы будем жить там.
Медовый месяц мы проведём в Нью-Йорке – ни один из нас там ещё ни разу не бывал, – а потом прилетим в Лондон, вечером следующей субботы. Мы приземлимся в Хитроу, в четвёртом терминале, в полвосьмого. Я очень хочу, чтобы ты его встречал, Був. Он тебе понравится, я знаю. Надеюсь, всем остальным тоже. Будь там, если получится.

Конечно же, я там был, и остальные тоже: дяди и тё-ти – всё семейство целиком. Кое-кто ещё досадовал на такую внезапность, но всем было любопытно, а мне больше других.

Так что мы ждали их в Хитроу, на выходе из таможни, с конфетти наготове – это была моя идея.

Бабушка выглядела такой маленькой рядом с ним. Они держались за руки и улыбались, словно кот и кошка, которым налили сливок и они блаженно счастливы разделить их друг с другом. Потом я тряс руку Ади.

– Эй, привет! – сказал он, сияя улыбкой с огромной высоты. – Ты, должно быть, и есть Був? Ага. Ты очень похож на одного человечка, которого я знал очень-очень много лет назад, только ты мальчик и косичек у тебя нету.

Немного погодя бабушка обняла меня за плечи и отвела в сторонку.

– Ну и что ты думаешь, Був? – прошептала она.

– Грандиозно, – ответил я. – Просто грандиозно.

Послесловие

В 1943 году, через четыре года после начала Второй мировой войны, союзники готовились высадиться с моря на территорию оккупированной немцами Франции, чтобы наконец-то освободить Европу от Гитлера и нацистов.