Дик Фрэнсис — «1984, Торговец забвением»: читать онлайн бесплатно полную версию

1984, Торговец забвением читать онлайн

Обложка книги 1984, Торговец забвением
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Дик Фрэнсис
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я рассказал ему о своих дневных похождениях с Риджером и был вознагражден смехом за красочное описание миссис Алексис.

- Вообще-то я не слишком уверен в этой миссис Алексис, - добавил я. - Ведь все эти вина значились у нее в карте. Утверждает, что распродала все до последней капли. И потом… такую голыми руками не возьмешь. Может, стоит заглянуть к ней еще раз?

- Вы прямо какого-то дракона описываете!

- Очень точное замечание, - усмехнулся я. - Ей нравятся мужчины, которые раскачиваются на люстрах.

- Тогда можете спать спокойно.

Вы не в ее вкусе.

- Нет… Меня она не тронет. Он засмеялся.

- А кстати, как ваша рука? Мне самому надо завтра на перевязку.

- Нормально. Заживает помаленьку. Желаю удачи.

На следующий день Риджер заявился в точно назначенный час, и мы пустились обследовать территорию Хенли на Темзе, где каждый год в июле проводится Хенлейская регата, с началом которой сонное царство оживает и жизнь в городке начинает бить ключом. Теперь же, в конце октября, под холодным осенним дождичком, здесь было безлюдно и тихо.

Утки молча плыли по серой реке, редкие прохожие пробегали, сгорбившись под своими зонтами.

Мы с Риджером заходили в бар за баром, стряхивая капли дождя, и я уже потерял счет рюмочкам «Беллз».

И везде виски было самое что ни на есть настоящее, ни разу не вызвало никаких подозрений.

Один из барменов решил обсчитать меня при сдаче, ссыпал мелочь мне в ладонь и тут же разлил на прилавок воду, чтобы отвлечь меня от пересчитывания, но, когда я обратил внимание Риджера на это обстоятельство, тот ответил, что жалоб на обсчет клиентов в его списке не значится.

Впрочем, он все же извлек полицейский жетон и предупредил бармена, который надулся и смотрел сердито. Это было единственное приключение за все утро, но ведь не каждый же день попадаются персонажи, подобные миссис Алексис.

В некоторых пабах было по два бара. В одном - даже три. Мой друг Джон настаивал на том, чтоб я пробовал виски везде.

Вдоволь нахлебавшись томатного сока, он вернул меня в лавку в два тридцать, где я с тяжелой головой сидел в кабинете и проклинал себя за то, что ввязался в эту авантюру.

Нет, надо все же носить с собой некий сосуд, куда можно выплевывать виски, пусть даже это насторожит барменов и отпугнет посетителей. Так напиваться каждый день - это вам не игрушки.

Миссис Пейлисси взяла с собой Брайана развозить заказы, и я в перерывах между редкими дневными покупателями сидел и клевал носом.

Подбор книги