Сара Пинборо — «13 минут»: читать онлайн бесплатно полную версию

13 минут читать онлайн

Обложка книги 13 минут
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Шестнадцатилетнюю Наташу нашли морозным утром в реке. К счастью, девушку удалось спасти. Она не помнит, что произошло в тот день, и ей кажется странным поведение друзей: они что-то скрывают. Сейчас главный вопрос для Наташи – как она оказалась ночью в реке и как с этим связаны ее лучшие подруги, Хейли и Дженни. Кто и почему хотел ее убить? А может, к глупому поступку подтолкнуло собственное безумие?…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Она стояла возле туалета спиной к нему, сосредоточенно просматривая какую-то видеозапись на «iPad» вместе с полицейским, который вызвал ее."

"– И его там не было целый день? – спросила она.

– Не было, мадам.

– Подожди, – сказала она. – Я узнаю это пальто. Я видела его где-то.

– И я, – сказал полицейский. – У Сандры со стойки регистрации такое же.

– Я не на ней его видела.

– Тогда где?

– Нам нужно идти, – сказала она. – Для начала следует поговорить с Сандрой.

Она развернулась и чуть не столкнулась с Джейми.

– Извините, – сказал он и указал на дверь, ведущую в туалет.

 – Я шел туда.

Она прошла мимо него, и он посмотрел ей вслед. Небольшого роста, весьма привлекательная и очень энергичная. Он никогда не встречал такой женщины. Впрочем, какое это имело значение, учитывая ситуацию? Он решил, что у него нет шансов. Она явно относилась к нему с презрением.

35

Бекку, Хейли и Дженни вызвали с английского, когда урок только-только начался, и теперь они сидели рядом в кабинете директора, уставившись на инспектора Беннет, которая стояла, опершись руками на спинку стула, и молча наблюдала за ними.

Миссис Солсбери сидела за своим столом и перебирала бумаги, но Бекка была уверена, что она это делала только для вида. У Бекки вспотели ладони. Для чего они здесь? Что нужно этой Беннет?

– Мы ждем Ташу? – спросила Хейли, когда молчание стало невыносимым, и слышно было только тиканье старых настольных часов, перекликающееся с нервным топаньем ногой Дженни.

– У нее окно, – пробормотала Бекка.

– Мне Наташа не нужна, – сказала инспектор Беннет и отошла к окну, будто что-то высматривая на улице.

И тут девочки увидели висящее на спинке стула пальто, которое до этого закрывала собой инспектор. Серебристо-серое, блестящее пальто с отделанным красным мехом капюшоном.

– Откуда здесь мое пальто? – нахмурившись, спросила Дженни.

Беннет повернулась, и у Бекки учащенно забилось сердце: инспектор теперь напоминала кошку, только что заметившую мышь, которой некуда было спрятаться. Ее спокойствие было обманчивым.

– Это не твое, – сказала Хейли. – На твоем дырочка от сигареты на рукаве.

– Ты была в этом пальто в больнице, когда мы там с вами встретились? – спросила Беннет.

– Думаю, да, – сказала Дженни. – Возможно. Я часто его ношу.

– Спасибо. – Беннет улыбнулась, но ее улыбка не успокоила Бекку. – Я не могла вспомнить, кто из вас был в нем.

– Мы что, для вас все на одно лицо? – спросила Хейли.

Презрение, прозвучавшее в ее голосе, Бекка отнесла на свой счет.

Подбор книги