Вера Викторовна Камша — «Зимний излом. Том 1. Из глубин»: читать онлайн бесплатно полную версию

Зимний излом. Том 1. Из глубин читать онлайн

Обложка книги Зимний излом. Том 1. Из глубин
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Невозможное все же случилось. То ли волей высших сил, то ли золотом и интригами таинственных гоганов принц-изгнанник Альдо Ракан занял столицу предков. Король Фердинанд Оллар в плену. В плену и непобедимый Рокэ Алва, обменявший свою свободу на жизнь Фердинанда. Свято верящий в свое божественное происхождение, Альдо с упоением готовится к коронации и возрождает древние порядки. Счастлив и обретший себя в служении делу Раканов Ричард Окделл, но принцесса Матильда и принявший из рук Альдо маршальскую перевязь Робер Эпинэ в ужасе от того, чем оборачивается победа.Тишина в столице, это тишина в центре смерча. Только зима и нависшие над границами Талига вражеские армии мешают сохранившим верность Олларам войскам ударить по захватчикам. Только чувство долга удерживает Робера рядом с Альдо, а время уходит. Пегая кобыла, древняя вестница смерти, ходит по кругу, и круг этот все шире.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Но давайте поднимемся к нему.

– С удовольствием, – заверил Робер, расправляя манжеты. Алый с золотой оторочкой камзол был отвратительно, неприлично ярким, но Повелитель Молний должен просить руки сестры Повелителя Скал по всем правилам, какими бы дурацкими те ни были.

Наль церемонно пропустил гостя впереди себя. На лестнице возились обойщики и резчики, меняя синее на золотое. Хорошо, Айрис осталась у кузины, иначе бы не обошлось без скандала. На втором этаже Реджинальд свернул направо. Значит, Дикон перебрался из кабинета в другие комнаты, и правильно! Виконт Лар остановился у массивной двери с серебряными накладками, на которых сплетались причудливые ветви, и постучал.

– Кто здесь? – откликнувшийся голос был одновременно наглым и угодливым.

– Герцог Эпинэ хочет видеть герцога Окделла.

Что-то звякнуло, и перед Робером возникла рожа, памятная еще по затее с заложниками. Тогда рожа вилась вокруг Люра, а теперь переползла к Дику, а тот и рад.

– Спасибо, Джереми, – пропыхтел Реджинальд. И зря, потому что Джереми – лакей не по роду занятий, а по сути.

Таких не благодарят, и уж тем более таким не верят. Впрочем, в Агарисе этот красавчик сошел бы за потомка какого-нибудь Кавендиша. Ну а Кавендиш вполне мог родиться лакеем, да он и родился.

– Прошу вас, сударь, – ливрейный мерзавец прямо-таки излучал почтительность. – Монсеньор ждет.

Монсеньор лежал на широком диване, и вид у него был абсолютно не дворцовый. К лихорадочному румянцу и перевязанной руке прибавилось изрядное количество синяков, отчетливо видных, несмотря на предусмотрительно задернутые шторы.

Вот уж воистину не везет так не везет. Пощечина от Айрис, рана от Спрута, а теперь еще и синяки.

– Вижу, вас удивляет мой вид? – начал Ричард, изображая улыбку.

– Удивляет, – честно признал Робер, – но с каких это пор мы стали на «вы»? И, раз уж ты первым начал, что с тобой случилось?

– Ты не поверишь, – Ричард очень громко засмеялся, – я упал с лестницы. Болван-рабочий оставил инструменты, а фонарь погас. Я не заметил, поскользнулся.

.. Пройти две войны и едва не сломать шею в собственном доме! Такая глупость!

– С лихорадкой надо лежать, а не по лестницам бегать, ты что, позвонить не мог?

– Шнур сгнил, – скривился Дикон. – Кэналлийцы удрали, дом стоял пустым, чего удивляться?

Значит, виноваты шнур и раззява с инструментами. Может, и так, только верится с трудом.

– Знаешь, я бы на твоем месте отлежался. По крайней мере, до приезда Матильды, потом тебе болеть никто не даст.

Подбор книги