Хельга Блум — «Женить строптивого. Твоё неизбежное счастье»: читать онлайн бесплатно полную версию

Женить строптивого. Твоё неизбежное счастье читать онлайн

Обложка книги Женить строптивого. Твоё неизбежное счастье
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Его именем пестрят страницы столичных газет. Он — главный дознаватель и сердцеед королевства.Мне-то что? Я не собиралась замуж, особенно за такого ловеласа, но почему-то…Я взглянула на него и влюбилась.Он взглянул на меня и... прошел мимо.Как быть, если сердце принадлежит мужчине, который тебя даже не замечает?Но вдруг… Нелепая ситуация, куча свидетелей… Не виноватая я, он первый начал! А раз скомпрометировал, придётся жениться. И не надо так рычать, дракон! Придется вам теперь любить меня до гроба. А если будете себя плохо вести, то до вашего гроба.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ты же сам видел на балу! — При этом он одарил меня таким взглядом, что если бы я не была довольно огнеупорной и упрямой драконицей, то вмиг рассыпалась бы пеплом раскаяния.

Мда… Чувствую, легко это не будет.

Старый граф только крякнул, обменявшись с моим отцом довольно виноватым взглядом.

— Ну, ничего страшного, — с преувеличенной бодростью, слегка подпорченной бегающими глазками, ответил мой отец. — Это будет скромное семейное торжество.

«Скромное семейное торжество», как позже выяснилось, включало в себя около полутысячи людей и драконов, большинство из которых присутствовали на балу, и теперь во что бы то ни стало желали быть свидетелями торжественного конца… нас обоих.

"

"Кстати говоря, в этот раз Астер притащил с собой и своего ликса. Уж не знаю. какую цель он преследовал, возможно, устрашение меня… Но тут он просчитался. Эффект неожиданности был утрачен, а ликс с забавной кличкой Филя не только не стремилась больше забраться ко мне под юбки, но и благосклонно приняла от меня кусочек печенья (если что, пекла не я, а наш главный повар!), и вообще, вела себя образцово-показательно.

Я даже удивилась, почему это она на меня на балу набросилась? Может, ей цвет платья не понравился?

Судя по всему, Астер тоже был озадачен такой резкой сменой поведения. Он недоумённо посматривал на ликса, чесал её за ушком, что-то шептал, подозреваю, с целью науськать на меня. Бесполезно. Филя с величественной рассеянностью игнорировала всех и вся… кроме поданной специально для неё ветчины и рулетиков из птицы.

Очаровательное животное! И вот чего я так испугалась?!

После торжественного ужина в той самой, уже осквернённой скандалом, Жёлтой столовой (видимо родители решили, что уже терять нечего) состоялось торжественное дарение мне парюры Астером. Вид у него при этом был такой, словно он искренне желал мне подавиться этими драгоценностями. Судя по взглядам, которые он периодически кидал на своего отца, этот подарок был целиком и полностью на совести старого графа.

Ну, в общем, не удивительно.

К концу напряжённого вечера, на протяжении которого я скромно молчала, тихо скрипя зубами, чтобы не брякнуть что-нибудь совершенно недипломатичное на грани оскорбительного, мне удалось оттеснить в сторонку отца и прошипеть:

— Почему вы не скажете Астеру, что это всё проделки Марка? Что меня опоили?! Вы же оба видите, он не хочет на мне жениться! Да и я тоже уже того… выздоровела.

Подбор книги