Жена самурая (СИ) читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Любовные романы, Исторические любовные романы
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
— Не уступим ли мы тогда им численностью? — после некоторых раздумий осторожно спросил Сатоки.
«Ты будешь в меньшинстве против Тайра», — услышал Такеши голос Фухито у себя в голове.
— Уступим. Но иначе у Нобу появится время на подготовку к сражению. Или на организацию своего побега — смотря что он предпочтет.
— А что говорит Нарамаро-сама?
— Ничего, — Такеши хмыкнул. — Сперва я решил обсудить это с тобой.
Ему не показалось, что Сатоки был польщен. Кажется, услышанное в какой-то мере его напугало.
— Я хочу направить вперед всех воинов, что дали нам монастыри, и лучших самураев трех кланов, — с равным успехом Такеши мог бы говорить сам с собой.
Минамото сжал губы в тонкую линию и зашагал вперед, вскоре оставив Сатоки позади. Он успел переговорить не меньше чем с дюжиной самураев, пока догнал Нарамаро, идущего в самом начале.
Солдаты окликали его и приветствовали, и Такеши никогда не отмахивался от них, не проводил черту меж ними и собой в походах.
— Земля как будто после Санрику*. Словно не снег сошел, а море разлилось, — до ушей Такеши донеслось бормотание одного из самураев, и он хмыкнул. Сравнение было достаточно красочным.
Они спустились с возвышенности в низину и теперь утопали в грязи едва ли не по колено."
"«Тут и застрянут очередные повозки», — Минамото нахмурился и смахнул со щеки кусок земли, прилетевший откуда-то спереди.
— Зато тебе не грозит замерзнуть — по такой-то ходьбе, — отозвался кто-то, с хлюпающим звуком вытаскивая ногу из грязи. Каждый шаг давался с тройным усилием, и у многих по шее катился пот.
— Только утонуть в этом болоте, — раздалось в ответ недовольное ворчание.
Такеши не мог винить самураев в излишнем и недостойном брюзжании.
Он замечал на лицах мужчин следы въевшейся под кожу усталости. Они все провели в походе слишком много времени, и это время выдалось тяжелым. Из-за неурожайного года их рацион был скуден и беден: лишь рис да пресные лепешки, которые едва ли поддерживали силы.
Нехватка пищи выливалась в болезни.