Римма Кульгильдина — «Заучка для дракона (СИ)»: читать онлайн бесплатно полную версию

Заучка для дракона (СИ) читать онлайн

Обложка книги Заучка для дракона (СИ)
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Мне повезло! На последнем курсе меня пригласили в Высшую Академию магии. Но на этом мое везение закончилось, и начались неудачи. И главный виновник невыносимый и высокомерный куратор группы. Тот ещё дракон! Кажется, он считает, что я охочусь за его секретами, и решил выжить меня из академии. Но ничего, мы ещё посмотрим, кто кого! И плевать, что от одного его взгляда мое сердце замирает.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

— Но… — глядя на закрытую дверь добавила Розалинда и снова замолчала.

Проследив за её взглядом, я тоже почему-то уставилась на белоснежную дверную створку. Она утопала в тени и от того, что свет настольных светильников не освещал её полностью, стало тревожно.

В воздухе явственно чувствовалось напряжение и какая-то смутная недоговорённость. Как перед грозой. Я поежилась. Как будто мы обе ждали, что вот сейчас дверь распахнётся и…

Перевела взгляд на замершую лекаршу.

— Но? — поторопила её с ответом.

Розалинда встрепенулась.

Улыбнулась неловко и вскочила со стула. Прошлась по комнате, потирая руки.

— Но соблазн может быть велик, — нервно сказала она, как будто не отвечала на мой вопрос, а вела какой-то внутренний диалог.

Тут я вспомнила Тая и его дракона, который не удержался и слизнул магию с моих пальцев.

«Надо будет поговорить с ним при случае», — сделала пометку в памяти, а вслух сказала:

— Я постараюсь не провоцировать стихийные всплески.

— Это правильно, хотя и трудно, — кивнула Розалинда.

 — И я думаю, тебе надо поговорить с магистром Шарм, чтобы она подобрала защитные заклинания. Не надо вводить молодых драконов в искушение. И может быть с Максимилианом, — остановившись посреди комнаты тихо проговорила она.

— С кем? — удивилась я."

"— С магистром Ферно, — ответила Розалинда и быстро подошла ко мне. — Возможно, он сможет подобрать тебе какие-то амулеты, — встав рядом, она участливо спросила. — А как ты справлялась до этого? Кто твои родители?

А вот это был очень скользкий вопрос, на который мне совершенно не хотелось отвечать.

Я опустила голову и затеребила край одеяла. Как ни странно, но лекарша не торопила с ответом, просто стояла рядом, показывая этим, что не уйдёт без ответа.

— Тётушка сдерживала мою магию и гасила всплески, — ответила тихо себе под нос. — А родителей я не знаю.

— Ничего себе мощная у тебя тётушка! — восхитилась Розалинда и тут же озабоченно добавила: — Странно, что ты не отмечена у меня в списках сиротой. Я их беру под особый контроль.

Я пожала плечами продолжая разглядывать мозаичный пол лекарской палаты. Меня клонило в сон. Разговор принимал тяжёлый оборот и мне очень хотелось закончить его, но я не понимала — как.

— Как её зовут? — задала очередной вопрос Розалинда и я непонимающе посмотрела на неё.

— Твою тётушку? — уточнила она.

— Даринетта Вейнворк, — ответила с гордостью, глядя в глаза Розалинде.

Я предполагала, какое впечатление произведёт на неё это имя.