София Руд — «Хозяйка гиблых земель»: читать онлайн бесплатно полную версию

Хозяйка гиблых земель читать онлайн

Автор: София Руд
Обложка книги Хозяйка гиблых земель
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Старая дева, толстушка, глупая, а теперь еще и брошенная новоиспеченным мужем – вот такие регалии у Элизы Хельм, смерти которой только и ждут те, кому она верила.Я же, оказавшись в ее теле, помирать не собираюсь. Готовьте перо и бумагу, господа! Будем спасать себя, мои Гиблые Земли и очень странный городок.И не надо обзывать меня Ведьмой, я все по-честному делаю. А вы, господин инспектор, перестаньте испепелять меня взглядом!Леди с крокодилом и огненным характеромТаинсветнный инспекторСплетни, заговоры и прочие приятностиХЭ (однотомник)
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

И вместо врагов я приобрела союзниц, которые даже не подозревают, что теперь будут работать на мои интересы.

Впрочем, и я буду работать на их интересы тоже. Это ведь и есть настоящая женская дипломатия – когда все стороны верят, что получили желаемое.

Следующие часы проходят в вихре распоряжений, команд и мелких кризисов, которые мы героически преодолеваем одну за другой. Беатрис оказывается мастером переговоров, когда дело касается скидок и особых условий.

Клара демонстрирует поразительную практичность, находя решения для, казалось бы, безвыходных ситуаций.

Мирта виртуозно управляется с персоналом кухни, а Эвелин обнаруживает неожиданный талант к декорированию.

Я же координирую всё, перемещаясь по залу, уточняя детали, делая замечания и отдавая похвалу там, где она заслужена.

– Выше подвесьте канделябры! – командую я работникам на лестницах. – Свет должен рассеиваться мягко, создавая иллюзию, что потолок выше!

– А столы? – спрашивает Беатрис, оторвавшись от своих бумаг.

– Полукругом, – прикидываю схему расстановки.

 – Главный стол для официальных лиц в центре, остальные вокруг, но с просветами для перемещения слуг.

Мы работаем не покладая рук. Со стен исчезают кричащие украшения, их место занимают элегантные драпировки.

Грубая посуда заменяется изящным фарфором и хрусталем, которые мы буквально по крупицам собираем со всего города. Столы, покрытые безупречно белыми скатертями, украшаются тончайшими серебряными приборами.

Я замечаю, как местный помещик, случайно заглянувший в зал, застывает, не веря своим глазам.

Ещё бы – всего несколько часов назад здесь была провинциальная безвкусица, а теперь пространство дышит столичным шиком.

– Леди Хельм, смотрите! – восклицает Эвелин, указывая в окно.

За стёклами разливается алый закат, окрашивая комнату в тёплые тона. Мы переглядываемся, вдруг осознавая, сколько часов провели в работе.

– Боже, я даже не заметила, как пролетело время, – выдыхает Клара, прикладывая ладонь к раскрасневшейся щеке.

– Мы почти закончили, – улыбаюсь я, хотя усталость даёт о себе знать тяжестью в ногах.

 – Осталось дождаться хрусталь и расставить свечи.

– Небольшой перерыв не повредит.Беатрис приносит поднос с чаем и печеньем:

Мы рассаживаемся в углу, с гордостью оглядывая результаты своих трудов. Зал действительно преобразился до неузнаваемости. Теперь он выглядит достойно даже для визита самого короля, не то что столичной коммисии.

– Леди Хельм, – Эвелин подвигается ко мне ближе, понижая голос.

Подбор книги