Линда Эванс — «За короля и отечество»: читать онлайн бесплатно полную версию

За короля и отечество читать онлайн

Обложка книги За короля и отечество
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Как проще всего изменить БУДУЩЕЕ?Конечно — изменив ПРОШЛОЕ!Это знает каждый дурак — а ирландские террористы ОТНЮДЬ не дураки!Итак — ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ!Вперед — чтобы убить юношу, который только-только стал великим королем Артуром!Если Англия лишится короля Артура… короче, НЕ БЫВАТЬ ей той Англией, какой она стала!Все так. Но английские спецслужбы тоже трудно назвать идиотами.И на перехват оперативникам ИРА отправляется оперативник Британии…ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО!!!Читайте новый ШЕДЕВР короля иронической фантастики!!!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Стоило тем оказаться на расстоянии полета дротика, как Моргана, с трудом подавляя приступы тошноты, крикнула:

— Стойте, добрые жители Уэймута! Я — Моргана, королева Айнис-Меноу, сестра Арториуса, дукс беллорума Британии. Мой племянник Медройт, король Гэлуиддела, привел союзников, дабы одолеть саксов. — Она махнула рукой в сторону ирландцев, продолжавших спускать на берег лошадей.

— Эти люди теперь моя родня, — добавил Медройт громким, уверенным голосом, — ибо я женился на Килин, наследнице трона Далриады. Наша с ней родня приплыла с нами из Далриады и Белфаста биться плечом к плечу с бриттами, ибо саксы вероломно напали не только на британские королевства, но и на ирландцев.

Весь Дунадд лежит мертвый, пав жертвой саксонского коварства. Ирландцы желают отомстить тем, кто как трус убивает людей подлой отравой, что разит равно воинов и невинных младенцев. Даруйте нам проход через Кэр-Дарнак, и мы сбросим проклятых саксов в море.

На лицах местных стариков отразилось сомнение, тогда как молодежь оглядывалась на них в полном замешательстве.

Один из них провел рукой по окладистой седой бороде и посмотрел Моргане в глаза.

— А что, Моргана из Айнис-Меноу, гарантируешь ли ты, что эти твои ирландские ублюдки не пожгут наши дома у нас на глазах, да не уведут наших детей в рабство?

— Даллан мак Далриада из Дунадда и Брадайг мак Арт из Белфаста на протяжении всей минувшей недели могли без труда захватить и Гэлуиддел, и Айнис-Меноу, ибо мы с Медройтом явились к ним одни и без оружия.

Они же встретили нас с почетом и добавили свои мечи к нашим в войне с саксами, что убили их подданных в крепости Дунадд. Клянусь Иисусом Христом и матерью его святой Марией, я считаю их вернейшими союзниками Британии. Иначе я ни за что не привела бы их сюда.

Уэймутские старейшины посовещались вполголоса, потом их длиннобородый глашатай почтительно поклонился Даллану мак Далриаде и убрал меч в ножны.

— Если так, добро пожаловать и счастливого пути. Уэймут даст вам провожатого, который покажет вам короткий путь к Кэр-Бадоникусу, осажденному армией саксов и их уэссекских союзников.

— Прими же мою благодарность, — поклонился ему Медройт, и Моргана вторила ему."

"Не прошло и четверти часа, как ирландское войско — более четырех сотен всадников — выступило в поход через меловые холмы и долины Дорсета. Минуя деревушки и хутора с их белыми, крытыми соломой домишками, они почти не встретили в них мужчин в возрасте от десяти до семидесяти лет.

Подбор книги