Линда Эванс — «За короля и отечество»: читать онлайн бесплатно полную версию

За короля и отечество читать онлайн

Обложка книги За короля и отечество
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Как проще всего изменить БУДУЩЕЕ?Конечно — изменив ПРОШЛОЕ!Это знает каждый дурак — а ирландские террористы ОТНЮДЬ не дураки!Итак — ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ!Вперед — чтобы убить юношу, который только-только стал великим королем Артуром!Если Англия лишится короля Артура… короче, НЕ БЫВАТЬ ей той Англией, какой она стала!Все так. Но английские спецслужбы тоже трудно назвать идиотами.И на перехват оперативникам ИРА отправляется оперативник Британии…ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО!!!Читайте новый ШЕДЕВР короля иронической фантастики!!!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Ох не нравится мне все это, заметил Анцелотис Стирлингу. Чертовски не нравится.

Стирлинг тоже не испытывал особого восторга от сложившейся ситуации.

— Нам придется день и ночь следить за любыми их перемещениями, — произнес он вслух, обращаясь к Кадориусу. — И по ночам этим лучше заниматься подросткам: взгляд у них вострый, а воины пусть отдохнут. Стоит саксам перебросить силы на слабо укрепленный участок стен, и они ворвутся в крепость прежде, чем мы сообразим, что случилось. Особенно в темноте.

— В темноте? — недоверчиво переспросил Кадориус.

Мелвас тоже не поверил своим ушам.

Даже Анцелотиса такое предположение застало врасплох.

Стирлинг предполагал, что сама идея ночной вылазки окажется неожиданной даже для королей, обладающих десятилетним опытом войны.

— Как вы думаете, — ухмыльнулся он, — зачем я просил у вас лучших бойцов и бечевку? Помните, что сказал Дельфийский оракул, а?

Мелвас озадаченно нахмурился, но Кадориус усмехнулся.

— Ох да. Славная была история. Помнится, отец читал мне ее по-гречески.

Не помню, кто из историков записывал ее, но саму историю помню хорошо.

Мелвас переводил взгляд с Анцелотиса на Кадориуса и обратно.

— Я не слышал этого.

— Один греческий царь, — хихикнул король Думнонии, — заплатил чуть не целый корабль золота Дельфийскому оракулу, и тот пообещал ему, что он уничтожит великую империю. Уверившись в своей победе, он вернулся домой и пошел войной на Персию. А с наступлением осени и поры уборки урожая этот болван вернулся домой — видите ли, так тогда воевали: на время страды обе стороны прекращали войну и возвращались убрать урожай.

Вот и он вернулся, а персы взяли и пришли за ним следом. Захватили его столицу и все поля с урожаем, а горе-короля заковали в цепи, чтобы тот на досуге горевал по империи, которую уничтожил. По своей собственной империи.

Стирлинг кивнул.

— Вот так персы навсегда поменяли правила ведения войны.

Мелвас медленно расплылся в улыбке.

— Что ж, пожалуй, ночная вылазка может оказаться для саксов таким же потрясением.

Отличная идея, Анцелотис.

Анцелотис, на деле потрясенный предложением Стирлинга не меньше других, нашел в себе, однако, силы рассмеяться.

— Теперь видите?

Несколько часов саксы вели осадные работы, окружив всю крепость защитными валами и устроив по ее периметру склады оружия, по большей части копий и пик. Мечей у них было на удивление мало; правда, Стирлинг и раньше слышал, что им приходится покупать их у франков.

Подбор книги