Линда Эванс — «За короля и отечество»: читать онлайн бесплатно полную версию

За короля и отечество читать онлайн

Обложка книги За короля и отечество
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Как проще всего изменить БУДУЩЕЕ?Конечно — изменив ПРОШЛОЕ!Это знает каждый дурак — а ирландские террористы ОТНЮДЬ не дураки!Итак — ВПЕРЕД В ПРОШЛОЕ!Вперед — чтобы убить юношу, который только-только стал великим королем Артуром!Если Англия лишится короля Артура… короче, НЕ БЫВАТЬ ей той Англией, какой она стала!Все так. Но английские спецслужбы тоже трудно назвать идиотами.И на перехват оперативникам ИРА отправляется оперативник Британии…ЗА КОРОЛЯ И ОТЕЧЕСТВО!!!Читайте новый ШЕДЕВР короля иронической фантастики!!!
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Он достал из сундука кусок слоновой кости из Африки, а также несколько предметов, искусно вырезанных из того же материала: браслеты и шкатулки с кельтскими орнаментами, женские гребни. За слоновой костью последовали янтарь с далекого севера — необработанные куски и ожерелье с золотыми звеньями; меха черного соболя, добытые и обработанные охотниками в далекой стране, которую, как утверждал Беннинг, когда-нибудь назовут Россией, — красивые плащи и муфты с опушкой из белого горностая.

Еще глубже в сундуке обнаружилось дамское платье замечательного лавандового цвета, украшенное кельтской вышивкой и речным жемчугом.

Вполне достойное богатейшей из королев, платье это было вообще-то заказано Ганхумарой, но Моргана ухитрилась перекупить его у швеи втридорога, посоветовав сказать Ганхумаре, что в процессе шитья платье безвозвратно пострадало.

Разумеется, некоторая сложность могла бы возникнуть в случае, если бы предполагаемая невеста Медройта показалась бы в нем на людях, но Моргана, похоже, шла на этот риск вполне сознательно.

Если Лайлокен правильно оценивал ситуацию, перекупленное платье означало: «Попробуй хоть раз еще сунуть нос в жизнь моего племянника и мои дела, и я погублю твою репутацию с той же легкостью, с какой перехватила у тебя эту красивую безделушку!»

Лайлокен находил эту шутку весьма и весьма забавной.

Беннинг тоже.

Принцесса, разом забыв о придворном этикете, стрелой вылетела из-за отцовского трона и, восхищенно ахнув, ощупала платье.

— Что это? — прошептала она; как выяснилось, на языке бриттов она говорила не хуже Рионы.

 — В жизни не видела ничего подобного!

Впрочем, остальные женщины тоже собрались в кружок потрогать платье и восхититься мягкостью материи. Тут в разговор очень кстати вмешался Медройт.

— Это называется «шелк». Его ткут в одной далекой восточной стране — говорят, эту нить получают из коконов каких-то особых гусениц. Мы покупаем такие ткани в Константинополе: они там торгуют с такими дальними странами, что и вообразить трудно.

А швея-мастерица из Кэрлойла, что шьет платья для Тейни, королевы Рейгеда, и Ганхумары, королевы Кэр-Гвендолью, умеет превратить шелковую ткань в произведение, достойное прекраснейших из дам.

Платье явно заворожило юную принцессу — та прикладывала его так и этак, встряхивала, чтобы увидеть, как переливается ткань, и глаза ее сияли едва ли не ярче солнца. Моргана, сама того не зная, замечательно угадала с цветом платья, как нарочно подошедшим цвету волос девушки.

Подбор книги