Эмма Скотт — «Выше только любовь»: читать онлайн бесплатно полную версию

Выше только любовь читать онлайн

Обложка книги Выше только любовь
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
НАТАЛИ Слова и фразы из книг Рафаэля Мендона, известного писателя, впились ей в душу. Она была влюблена в его истории. Романы стали утешением Натали после утраты родителей, а персонажи – лучшей компанией в минуты одиночества. Девушке казалось, что этого достаточно. Но однажды она встречает наяву героя своих грез… ДЖУЛИАН Каждый вечер он заходит в ее кафе и что-то пишет в тетрадях. Мимолетные улыбки, пара фраз, и на этом все. Но странную боль в сердце все сложнее объяснить. Джулиану кажется, что теперь все его истории написаны для нее. Или же он просто до безумия влюбился. Но раскрыть ей свой секрет – не то же самое, что позволить чувствам взять верх. Открыть свое сердце подобно смерти, пути назад нет. Их связь – встреча двух одиночеств и лучшее, что когда-либо с ними случалось. Но лишь одна тайна способна разлучить их навсегда и даже стать причиной гибели каждого…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Наконец она уловила, как под шинами зашуршал гравий, и вскоре появился Гарретт, стиснул ее запястье и выдернул из машины. От него несло прогорклым пивом и сигаретным дымом.

– А теперь ведите себя тихо и спокойно, барышня.

Натали разглядела парковку позади грязного белого здания, дверь и знак «Парковка только для клиентов клуба «Орбита». Эвакуация машины за счет нарушителя». И тут она оказалась внутри. Линолеум, жужжащие флюоресцентные лампы, далекий шум музыки. А затем складское помещение, представляющее собой две цементные стены и две стены из сетки-рабицы.

Гарретт бросил ее среди чехлов для сидений и коробок с чистящими средствами.

В тусклом свете парень навис над ней, словно великан. В глазах ни капли ума, на губах непристойная ухмылка. «Если бы кто-то его вскрыл, – подумала Натали, – наружу посыпались бы личинки».

Он поправил выпуклость на джинсах.

– Готова для меня, милая? Я разорву тебя напополам.

Натали отползла назад на ладонях и пятках, опрокинув стену из рулонов туалетной бумаги в индивидуальной упаковке.

– Нет, – выдохнула она. – Нет! Нет! НЕТ!

Гарретт пнул упаковку, убирая ее с пути и тихо смеясь. Он опустился на колени перед девушкой, потянулся к ней, но тут в него врезалась какая-то фигура, схватила и повалила на спину.

– Ты сошел с ума? – светловолосый мужчина сел на Гарретта. – Ни за что, чувак! Ни за что!

– Джесси! Гарретт! Какого черта?

Полный паники взгляд Натали метался от одного мужчины к другому – толстой, более взрослой версии Гарретта, стоящей за клеткой склада.

– Это она, да? – спросил он и провел рукой по губам, словно не знал, что с ней делать. Затем повернулся к другим мужчинам, и его взгляд посуровел. – Давайте вставайте. Это не «Romper Room»[43]. Нам есть что обсудить. Где, черт возьми, Дэвид?

– Все еще в баре.

– Приведите его.

Гарретт кивнул и собрался уйти, но вдруг резко повернулся и ударил Джесси в грудь кулаком. Из легких блондина выбило весь воздух, и тот упал на четвереньки. Натали в ужасе смотрела на него, а Джесси издал сдавленный звук и закашлялся.

Цементный пол оросила кровь.

– Боже, Гарретт! – заорал Клифф. – Это, черт возьми, за что?

– Он знает, за что, – отрезал Гарретт, а потом вытащил Джесси из склада и швырнул на пол снаружи. – Я еще не закончил с тобой, – заявил он Натали, запирая дверь с сеткой-рабицей, – даже не надейся.

Где-то в задней части помещения зазвонил телефон. Клифф одарил Джесси неуверенным взглядом и поспешил по коридору в противоположном направлении от Гарретта.