Марина Ефиминюк — «Выйти замуж за злодея»: читать онлайн бесплатно полную версию

Выйти замуж за злодея читать онлайн

Обложка книги Выйти замуж за злодея
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
  • Жанр: Самиздат
  • Рейтинг: 0 баллов
  • Мнений: 0 мнений
  • Просмотров: 0 чтений
Найти респектабельного супруга? Для нимфы Лаэрли Астор – это вопрос жизни и смерти! И не беда, если на пути к замужеству появится обаятельный злодей с непристойным предложением. Ему нужна любовница и никаких обязательств! Какое занятное заблуждение…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Сам маленький и тщедушный. Вид спесивый. Возле стула трость с крупным набалдашником. Такой, пожалуй, от хулиганов легко отобьешься.

Определенное сходство между престарелым господином и портретом имелось… как если бы карточку снимали лет пятьдесят назад, когда только-только появились магические гравираты и приходилось неподвижно сидеть по часу, чтобы получить приличное изображение.

Боги, я требую наказать сваху Салазар за обман по всей строгости божественных законов! Желаю ей одновременный приступ кашля и жесточайшего несварения.

Пусть прочувствует аферистка, на какие мучения обрекла наивную нимфу!

Я собралась дать деру из ресторана, но старик меня заметил и призывно поднял похожую на куриную лапку руку.

— Господин Фолл? — с натянутой улыбкой уточнила я, подойдя к предполагаемому кандидату в мужья.

Он вытащил слуховую трубку и приставил к уху:

— А?

Орать посреди приличной ресторации, конечно, постеснялась, но наклониться пришлось.

— Никлас Фолл?

— Садись, дева, — величественно кивнул он.

Очень вовремя, к слову. Если бы я не села на стул, то от разочарования бухнулась бы на пол. Наверняка бы порвала платье да еще заковырялась, пытаясь подняться на высокие каблуки.

Пока я пристраивала пятую точку, господин вытянул из конверта мою карточку, видимо, переданную свахой, и через монокль начал сравнивать портрет с живым оригиналом.

— На карточке вы выглядите моложе, — проворчал он.

— Вы тоже, — немедленно согласилась я, но скромно промолчала, что «самую малость», лет этак на пятьдесят.

— Я же у вас первый? — вдруг спросил он.

— Простите? — В голову полезли разные гадости. Вернее, если бы передо мной сидел не седовласый высокомерный старик, а молодой симпатичный мужчина, каким его представила мадам Салазар, гадости я бы назвала милыми глупостями.

— А? — приложил господин Фолл слуховую трубку к уху.

— В каком смысле первый?

— Мужчина, муж, кормилец, хозяин.

На последнем я подавилась, пошарила взглядом по столу в поисках стакана с водой, но попить мне не предложили.

Может, оно и к лучшему. Не хотелось бы захлебнуться и умереть на первом свидание вслепую с глухим стариком.

— Вы-то у меня уже будете пятая, — продолжил он.

— Вы в разводе? — уточнила я.

— Как вы могли такое предположить? — даже несколько оскорбился он. — Я вдовец.

— Пять раз?

— Ну, знаете, женщины в наше время пошли очень слабенькие, — недовольно проворчал он. — Поэтому я решил завести нимфу. Говорят, они покрепче.