Жаклин Уилсон — «Всё самое плохое о моей сестре»: читать онлайн бесплатно полную версию

Всё самое плохое о моей сестре читать онлайн

Обложка книги Всё самое плохое о моей сестре
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Марти терпеть не может старшую сестру Мелиссу. Даже трудно сказать сразу, что в ней бесит ее больше всего — дурацкие розовые футболки со стразами, привычка командовать или способность все портить одним своим присутствием. К счастью, у Марти есть надежное убежище — собственная комната. Там всегда можно укрыться и никто не станет указывать, как себя вести или кричать из-за разбросанных вещей. Всегда, но не теперь. Мамины дела пошли в гору, и ей нужно где-то устроить швейную мастерскую. А для этого подходит именно Берлога Марти! С этого дня сестрам придется делить одну комнату на двоих. Но, кажется, это будет полный кошмар…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Я уставилась на нее, но тут мама слегка толкнула меня локтем.

— С днем рождения, Элайша, — сказала я и протянула ей подарок.

Это была большая коробка фломастеров особых флуоресцентных оттенков — там были едкий желтый, и резкий лимонный, и горячий оранжевый. Я бы что угодно отдала за такой набор. Я бы придумала много всяких нарядов для Могучей Марты, и она смогла бы победить орду желтых гиен в зеленых джунглях на фоне заката оранжевого солнца. А Элайше ничего этого было не нужно. Она разорвала серебряную бумагу обертки, глянула на коробку и положила ее в общую кучу подарков на столе.

Она даже не удосужилась ее открыть!

— Там особенные, флуоресцентные фломастеры, — сказала я.

— Спасибо, — Элайша отвернулась от меня и взяла подарок Кэйти. Это был набор канцтоваров — маленькая записная книжечка, ручка и карандаши. Я точно знала, что они продаются почти даром, но Элайша просто обезумела.

— Ой, Кэйти! Это так прекрасно! Ой, ты такая добрая! — глупо улыбалась она. — Это вообще лучший подарок!

Я готова была затолкать ее в угол, но меня поймала мисс Сьюзанн, вцепившись в мое платье.

Мне пришлось так и стоять, пока она щипала мои пышные рукава и хватала мою юбку, практически показывая всем мои новые трусики.

— Какое прекрасное платье! Я думала, тут только Элайша в таком изысканном наряде, но это еще лучше! — прошептала она маме. — Так это вы тот волшебный создатель платьев, о котором мне рассказывала миссис Иванс?

Мама улыбнулась.

— Да, это я волшебный создатель платьев, — сказала она и слегка толкнула меня, как бы говоря: «Видишь!»

Мисс Сьюзанн продолжала фонтанировать, пока я в отчаянии стояла рядом с ними.

— Мам, я правда-правда неважно себя чувствую, — прошептала я, потянув маму за руку. — Можно теперь уже уехать домой?

Мисс Сьюзанн положила руку мне на плечо:

— Все в порядке, дорогая. Все сначала слегка смущаются на таких вечеринках, как эта. — И она улыбнулась маме: — Не волнуйтесь, я за ней присмотрю."

"И она присматривала — ох! — присматривала безжалостно.

Я должна была участвовать во всех этих старомодных играх — «музыкальные стулья» и «жмурки». Я была почти самая последняя в «музыкальных стульях», но Ингрид вытащила стул из-под меня, так что Кэйти заняла его раньше. Они обе сильно толкали меня в «жмурках». Вообще-то я переносила это стойко, молчаливо и гордо, но мисс Сьюзанн вступилась за меня.

— Ну-ну, Ингрид, я считаю, что это мошенничество. Бедняжка Мартина! — сказала она.