Юлия Бузакина — «Враг семьи»: читать онлайн бесплатно полную версию

Враг семьи читать онлайн

Обложка книги Враг семьи
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
— А ты похорошела, — грубо прижав меня к себе, чуть хрипло выдохнул Удугов. — Как тебе роль товара, за который сражаются отцовские друзья? Интересно, кого он подберет тебе в мужья? Может, мне тоже поучаствовать в гонке?Он – враг моей семьи. Мрачный и властный монстр, от раздевающего взгляда которого мороз по коже.В книге есть: властный герой, невинная героиня, любовь и страсть, немного альтернативной реальности, остросюжетноОбложка АnSa
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Моя мачеха Фаина и сестра Лана были тут же. Они бросали в мою сторону враждебные взгляды. Как будто это я задушила отца, а не Роман!

В какой-то миг выдержка изменила Лане. Подобравшись ко мне, она с силой толкнула меня в грудь.

— Ненавижу тебя, тварь! Как же я тебя ненавижу! Это я! Я должна быть на твоем месте! – закричала она так громко, что все обернулись. Сорвав мою шляпку, она вцепилась мне в волосы.

От неожиданности я потеряла равновесие и толкнула гроб.

— Что вы смотрите?! Уберите ее! — поймав меня за талию, процедил сквозь зубы Мардоре.

Его люди, будто коршуны, взвились со своих мест и набросились на Лану. Их жестокость не знала границ.

— Что вы делаете?! Она же беременна! — в ужасе закричала я и забилась в руках будущего мужа.

Он метнул в меня уничтожающий взгляд, и я осеклась. Но мои слова успели прокатиться по часовне шоковой волной, и началось изумленное перешептывание.

Лану отпустили. Убийственный взгляд оказавшейся в центре потасовки мачехи Фаины было невозможно выдержать.

Священник долго читал молитвы, но до усопшего больше никому не было дела. Люди жадно рассматривали пальто моей сестры, желая найти доказательства моих слов.

— Кажется, ты не понимаешь слов, Валери, — больно сжав мой локоть, прошипел Мардоре. — Что ж, придется проучить тебя по возвращению домой.

Совсем отчаявшись, я впилась в него горящим взглядом.

— Я ведь не сказала, от кого она беременна, — прошипела в ответ.

— Или надо было это сделать?

Он дернул меня к себе, но в этот момент началось прощание. Мы пошли к усопшему.

Гроб подняли и понесли к месту захоронения.

Я покорно плелась следом за Мардоре. Все происходящее казалось мне нереальным. Даже лежащий в гробу отец был каким-то неестественным, как будто его отлили из воска и надели лучший костюм.

Колючий ветер с моря бил в лицо, и мне пришлось придерживать шляпку рукой.

Когда мы вернулись в машину, чтобы ехать на поминки в ресторан, я забилась в самый дальний угол.

К счастью, Мардоре было не до воспитания провинившейся невесты. Он снова в грубой форме потребовал от водителя дать обезболивающий укол. На этот раз тот не спорил, просто отдал ему пакет с одноразовым шприцем и ампулой.

Закрыв глаза, я почувствовала, как машина тронулась с места. Кладбище осталось позади.

Глава 40"

"Поминки в роскошном ресторане казались мне дурным сном.

Подбор книги