Иэн Рэнкин — «Водопад»: читать онлайн бесплатно полную версию

Водопад читать онлайн

Обложка книги Водопад
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Несколько раз ужинали вместе.

— Ты бывал у нее на квартире?

— Да, один или два раза. И она у меня тоже…

— Ты живешь возле Ботанического сада?

— Да, верно.

— Тебе нравится этот район?

— Не в том дело, просто отец купил там квартиру.

— Твой отец тоже живет в этом районе?

— Нет, он купил квартиру для меня.

Шивон покосилась на Ребуса.

— Везет же некоторым, — процедил тот сквозь зубы, по-прежнему не разнимая сложенных на груди рук.

— Я же не виноват, что у моего отца есть деньги! — жалобно воскликнул Уинфилд.

— Конечно не виноват, — уверила его Шивон.

— А как насчет ее бойфренда? — грубо спросил Ребус.

Молодой человек сразу понурился и уставился на его ботинки.

— Какого… А-а, вы имеете в виду Дэвида? Я… А что с ним?

Ребус наклонился и пощелкал пальцами перед склоненным лицом Альберта.

— Эй, парень, я здесь… — Он выпрямился. Альберт Уинфилд поднял голову, но уже через пару секунд снова опустил, не в силах выдержать полный враждебного презрения взгляд инспектора.

— Ничего, насколько я знаю, — отрывисто бросил Ребус.

 — Я хотел знать, он твой друг или как?

— Я… я даже не знаю. Трудно сказать. Понимаете, они с Флип то ссорились, то снова мирились… Это случалось постоянно, поэтому он то приходил с Флип, то снова исчезал…

— Когда они ссорились, ты был на чьей стороне? Филиппы? — спросила Шивон.

— Мне приходилось, из-за Камиллы… Ну, вы понимаете…

— Ты говоришь, они часто ссорились, расходились и сходились… А кто был виноват в этих ссорах?

— Да, в общем, никто.

Я думаю, тут все дело в столкновении характеров… Противоположности, как известно, притягиваются, ну а тут, видимо, был обратный случай.

— К сожалению, я не имел возможности получить университетское образование, мистер Уинфилд, — проговорил Ребус неприятным скрипучим голосом. — Может быть, вы не откажете в любезности объяснить, что вы имеете в виду?

— Я просто хотел сказать, что во многих отношениях они были очень похожи; должно быть, поэтому они никак не могли удержаться вместе. Как говорится, и врозь плохо, и вместе нехорошо…

— Они часто спорили?

— Не то чтобы часто… Просто, начав спорить, они никак не могли остановиться.

Каждый хотел одержать верх во что бы то ни стало и не шел ни на какие компромиссы.

— А споря, они никогда… не переходили черту?

— Нет, никогда.

— Но Дэвид произвел на меня впечатление темпераментного молодого человека, — не отступал Ребус.

— Нет, я не думаю, чтобы он мог… Он не вспыльчив, если вы это имели в виду.

Подбор книги