Иэн Рэнкин — «Водопад»: читать онлайн бесплатно полную версию

Водопад читать онлайн

Обложка книги Водопад
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
В Эдинбурге пропала дочь известного банкира, студентка Филиппа Бальфур. Расследование поручено команде Джона Ребуса. У полицейских есть две зацепки. Первая: в лесу неподалеку от дома Бальфуров найдена деревянная куколка в гробу. Вторая: последнее время Филиппа не вылезала из интернета, втянувшись в ролевую игру, которой руководил некий Сфинкс. Джон Ребус, сыщик старой закалки, готов к любым трудностям, но только не к блужданиям по закоулкам сети. На его счастье, ему подвернулась толковая помощница — детектив-инспектор Шивон Кларк.
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Вот чем он для них станет: частью привычной работы, ежедневной рутины — такой же непримечательной и обыкновенной, как то, что происходило сейчас в церкви. Ребус, впрочем, от всего сердца надеялся, что хотя бы часть заупокойной службы будет на латыни: в свое время Лири очень нравилась католическая месса. Он даже цитировал из нее целые куски, прекрасно зная, что Ребус ничего не поймет. «Но ведь в твое время в школах еще преподавали латынь, не так ли?» — спросил однажды Лири. «В частных школах, возможно, и преподавали, — ответил ему Ребус.

 — Но там, где я учился, больше налегали на слесарное и столярное рукомесло». — «Вот как! Из вас, значит, делали служителей культа под названием „тяжелая индустрия“?!» — воскликнул Лири и рассмеялся своим особенным смехом, шедшим, казалось, из самой груди. Его смех, его манера прищелкивать языком каждый раз, когда Ребусу удавалось сказать что-нибудь особенно глупое, и преувеличенно громкое кряхтение, раздававшееся всякий раз, когда наступал его черед идти к холодильнику, — вот что осталось в памяти Ребуса от старого друга, и он знал, что еще долго будет помнить эти звуки.

— Ах, Конор, Конор… — негромко проговорил Ребус и ниже наклонил голову, чтобы прохожие не заметили слез, навернувшихся ему на глаза.

— Рад слышать тебя, Шивон, — сказал Фермер Уотсон, когда она позвонила ему домой. — Как дела?

— Все в порядке, сэр, спасибо. А как у вас?

— Какие у меня могут быть дела? Я же на пенсии, или ты забыла?…

— Я помню, сэр, и хочу извиниться, что нарушила ваш покой.

Дело в том, что я… я хотела попросить вас об одном одолжении… — Шивон прикусила язык: ее последняя фраза прозвучала совершенно по-ребусовски, но Уотсон, казалось, ничего не заметил.

— Когда ты станешь немного постарше, Шивон, — сказал он, — ты поймешь, что человек может радоваться, когда кто-то нарушает его покой… Ведь только тогда он может быть уверен, что его покой еще не стал вечным!.. — И Фермер Уотсон громко рассмеялся, давая понять, что шутит, но в его голосе Шивон послышались невеселые нотки.

— Да, я знаю: очень важно, чтобы человек до конца оставался… — Она осеклась, сообразив, что говорит что-то не то. — Я имела в виду активный образ жизни и все такое…"

"— Да, мне это уже говорили. — На этот раз смех Уотсона прозвучал еще более искусственно, чем раньше. — Интересно узнать, какое занятие ты мне предложишь?…

— Ну, я не знаю… — Шивон беспокойно заерзала на сиденье.

Подбор книги