Андрей Круз — «Вне закона»: читать онлайн бесплатно полную версию

Вне закона читать онлайн

Обложка книги Вне закона
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

По вечерам он в кабаке «Сибирского тракта» заседает, а днем все больше на восточной окраине Доусона его найти можно, у него там что-то вроде бараков для новичков. Но думаю, что искать все же вечером буду. Так что пока можно заняться делами Сули, не все же за сокровищами гоняться, да и по своим делам надо бы к торговцу зайти.

Вечером Хайди зашла в мою комнату сама. Одета она была чуть вычурней, чем с утра, много кожи и золота, но я подумал, что надевать этого точно ей не стоило. Не украсило как бы.

– Твой друг Шнобль здесь известен, – сказала она сразу, изменив погоняло «Шнобель» на свой лад.

 – Он раньше торговал дерьмом в Бруклине… местном Бруклине, – пояснила она для меня, – так район здесь называется. Дерьмо брал у Бутча. Потом связался с русскими, куда-то уехал, но здесь бывал по-прежнему часто, говорят, что и дальше брал дерьмо, куда-то возил.

Ну да, в Желтухино возил. Цигелю. Как сошлись они, интересно? Через кого? Кто может знать и Шнобеля, и Цигеля? Они даже как-то рифмуются. А что такое «Цигель», к слову? Я только «цигель, цигель ай-лю-лю» помню.

– Что такое на идиш «цигель»? – спросил я.

– Это «кирпич» на немецком. И на идиш тоже. А что?

– Был один человек…

– Понятно, – не дослушала она меня. – Он не еврей, я его видела, он в борделе был не раз.

– Здесь? – все же уточнил я.

– А где же еще? – вздохнула Хайди. – С Шноблем приходил.

У блин, Цигель и Шнобель, два друга, волчий хрен и колбаса…

– И где теперь Шнобеля искать?

– Его давно никто не видел, думают, что его убили. Там была какая-то история с ограблением, в которую он влез.

И вроде бы тех, кто грабил, всех нашли.

История претерпела некую трансформацию в сторону повышенного романтизма, похоже. Месть и все такое, хотя всех грабителей грохнули сразу же… кроме Шнобеля.

– Я его сама вспомнила, – вдруг добавила Хайди, – он сюда чуть не через день ходил. Всегда в одной и той же компании. С ним обычно были Пит Брэдли и Слипи Уилл, они всегда вместе крутились. Пита давно никто не видел, уже год, наверное, а Слипи Уилл был здесь вчера.

– Слипи Уилл?

– Он тоже дерьмом торгует, но грибами. Выращивает их сам, у него дом в Норт-Сайде, на самой окраине. Только я предупредила – здесь ничего не устраивать.

– Я понял. А сегодня его нет?

– Пока не видела. Но не думаю, что он придет, он сегодня с похмельем валялся, как мне кажется.

Хайди вышла из комнаты.

Ну что, это какая-то информация. Пит Брэдли… вот голову на отсечение за то, что это и есть Пэт Браун, тот самый, с которого я карту взял.

Подбор книги