Властелин моих кошмаров, или Невеста на обмен читать онлайн
- Жанр: Легкое чтение, Приключения, Книги о приключениях
- Рейтинг: 0 баллов
- Мнений: 0 мнений
- Просмотров: 2 чтения
Текст книги
А как же «это просто передача энергии» и «все пройдет быстро, ваша невеста ничего не почувствует»? Наглый лжец! А если против? Если я очень против?
– Твоему жениху необязательно знать, сколько времени мы провели в спальне, согласна? Если я останусь доволен, я сплету такой крепкий защитный кокон, что у тебя даже головушка в портале не заболит…
Я мысленно заскулила. А может, и вслух. Потому что он остановился, развернул меня к себе и погладил по щекам. Горло свело судорогой, настолько неприятны были касания старика.
– Но-но-но, девочка. Не люблю слезы, – мягко схватил за подбородок. – Будешь хныкать – отправитесь с женихом за порог. Вас там уже дожидаются. Я оказываю вам бесценную услугу, не забывай.
Вархов маньяк!
– Знаешь, дорогая… Сила, подаренная девицей, навсегда оставляет послевкусие, – он открыл передо мной дверь спальни, и я, зажмурившись, сделала шаг вперед. – У меня было сто тринадцать фьёлл, и я их всех чувствую в себе. Ты будешь сто четырнадцатой.
Не просто маньяк. Коллекционер…
– Во мне течет сладкая ягодная энергия от Мариды, а от Сафьяны – горький шоколад.
Шмыгнув носом на всю спальню, я попыталась мыслить, как Грег. Это просто «обмен энергией». Плата за проезд. Вроде той, что отдаешь водителю маг-вояжера, отправляясь в Либтоун. Рано или поздно это закончится, ведь так?"
"Минута унижения – и мы на Саци. Или не минута, а целая ночь. И не чьего-то, а моего унижения.
От вида широкой расправленной кровати меня чуть не вывернуло на нарядный ковер. Легкие горели, я задохнулась от паники. Глотала воздух, а он будто не доходил.
Ниже падать уже некуда. Дальше только партэль. Адаму я после этого и в глаза посмотреть не осмелюсь, а ведь он пока еще мой настоящий жених. Не фиктивный, как один гад, анжарский, редкостный.
Зря Темона не рискнула со мной связаться… У меня, оказывается, вон какой был потенциал.
– Тилли, подготовь для меня фьёллу, – Хольцер подозвал из глубины комнаты старушку, и только когда она встала с кресла, а поняла, что мы были не одни.
Немного. Боится. А он талантливо выдавал желаемое за действительное.
Фьёр вышел. Старуха без слов приблизилась, развернула меня и принялась споро расшнуровывать платье. Я пискнуть возмущенно не успела, а ткань уже с шумом упала к ногам.