Вишнёвое счастье для оборотней читать онлайн

Обложка книги Вишнёвое счастье для оборотней
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Вся моя жизнь была обманом! Любимый мужчина изменил мне в нашу годовщину. Затем я узнала, что родная тётушка обманывала меня и что родители вовсе не погибли, а просто отказались от ребёнка, неспособного к обороту. Тётка уехала со мной в безмагический мир и воспитывала меня сама. Теперь моя цель - попасть на лайнер, который отправляется в волшебный мир... наполненный оборотнями, волшебниками, гномами и даже эльфами. Приключения ждут!

О книге

Открывайте «Вишнёвое счастье для оборотней» и читайте — текст лежит здесь целиком, бесплатно, без регистраций и подтверждений номера. Жанр — Легкое чтение, Фантастика, Попаданцы. Никаких обрезанных глав и предложений «оплати подписку, чтобы узнать, чем всё кончится»: книга представлена в том виде, в каком её написал Кира Рамис.

Прежде чем нырять в первую главу, гляньте аннотацию или авторское предисловие — обычно там в двух абзацах понятно, о чём вообще речь, какой настрой и стоит ли это вашего вечера. Предисловие публикуем как есть, без редакторских пересказов от себя. Если описания пока нет или оно куцее — оставьте коммент, найдём и добавим.

Текст разбит на страницы: глазам так комфортнее, чем листать бесконечную ленту, и читается дольше без усталости. Место, где остановились, сохраняется автоматически — закрыли вкладку, вернулись через неделю, и страница откроется ровно та же. Шрифт регулируется, фон переключается между светлой и тёмной темой: вечером с тёмной экран меньше слепит, днём светлая привычнее.

Под книгой — отзывы тех, кто уже прочёл. Туда заглядывать полезно: иногда вылезают спорные смыслы, которые сам пропустил, иногда — категоричные «не моё, не тратьте время», и тоже информация. Дочитали «Вишнёвое счастье для оборотней» — оставьте пару строк, кому-то это поможет решить.

Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Соперник отлетел в сторону и ударился о большой камень, но тут же поднялся и ринулся вперед. За ним последовали волки из его стаи.

Двое пытались обойти медведя со спины, ещё один отвлекал спереди, Клиффорд пытался зайти сбоку.

Пока медведь увлечённо раскручивал прыгнувшего волка за хвост, двое, что заходили сзади, напали на открытую спину Миши, тот очень громко зарычал, пытаясь упасть на землю и соскрести подлых волков.

– Ах вы, гады! – Эльза ужиком проскочила между медвежьих лап Марфы и кинулась в драку.

– Ты куда! – вслед неслись крики переживающих тётушек.

Эльза на полной скорости подбежала к дерущимся. Самым ближайшим волком оказался тот, что пытался зацепиться за спину медведя.

«Неужели волки могут быть такими подлыми?», – эта мысль тревожила Эльзу.

Небольшие, по сравнению с медвежьими, зубы сомкнулись на задней ноге хищника-недруга.

Волк взвизгнул, не ожидая такого подлого нападения сзади. Жертва лисьего произвола угрожающе зарычала, отвлекшись от драки с медведем.

Эльза этого и добивалась. Просто отвлечь. Волк с белым пятном на груди скалился и рычал еще более страшно и зло, но не нападал в ответ.

Страх за Эльзу и отсутствие одного противника на спине прибавило сил и злости медведю. Он одной лапой отправил противника, пытающегося вцепиться в его морду, в нокаут. Белогрудый, на чьей лапе висела Эльза, понимая, что перевес уходит на сторону медведя, пытался стряхнуть с лапы маленькую лису, но безуспешно. Поэтому развернулся и, раскрыв пасть, попытался поймать пушистый рыжий хвост.

"

"Эльза отпустила чужую лапу, и тут же, пролетев под животом огромного волка, хотела впиться противнику в горло. Тот ловко увернулся, но при этом не заметил летящей медвежьей лапы.

Ещё один противник был повержен.

Тот, что болтался на спине, благополучно приземлился на лежащего без сознания собрата и, прихрамывая, отошёл подальше, не пытаясь больше помочь своему вожаку.

– Клиффорд, ты не настоящий волк, ты не альфа стаи! Ты трус! – в запале закричала Эльза.

– Отдавай моё кольцо!

Тот, остановившись, смотрел с презрением то на медведя, то на лису. С его разорванного уха капала кровь.

– До первой крови, волчара! – Михаил обернулся и, прихрамывая, подошёл к Клиффорду. – Кольцо!

Мужчина, приняв человеческий облик, достал из внутреннего кармана родовое колечко Бьёрнбери и кинул его под ноги девушки.

Михаил вновь зарычал.

– Не нужно опускаться до его уровня, – на поляну вышла Марфа.