Анна Сергеевна Одувалова — «Великолепный тур, или Помолвка по контракту»: читать онлайн бесплатно полную версию

Великолепный тур, или Помолвка по контракту читать онлайн

Обложка книги Великолепный тур, или Помолвка по контракту
0
Книга доступна на устройствах
  • Android
  • IOS
  • Smart TV
Позвольте представиться! Меня зовут Хелми, и я — сотрудник агентства магического туризма «Великолепный тур». Желаете экскурсию по историческому городу волшебных рас? Посетим гномью ювелирную мастерскую, эльфийский салон красоты, заведем счет в Банке драконов и даже проведем выходные в замке с привидениями! И все это за щедрую, но разумную плату.Дарийский шейх был более чем щедр, но вот незадача: поставил условие, чтобы никакой холостой мужчина не приблизился к его возлюбленной. И кто бы знал, что возлюбленная окажется совсем не одна, а мне, чтобы сохранить работу, придется подписать совершенно возмутительный контракт!Один только Ильмир Сантери оказался в выигрыше: и выгодный заказ получил, и фиктивной невестой обзавелся. А невесту кто-то вообще спрашивал?
Комментарии

Ваша оценка

Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив

Текст книги

Шрифт
Размер шрифта
-
+
Межстрочный интервал

Или можете оплатить его сами. Если у вас есть для этого средства.

— Адриана, — оборвал ее Ильмир. — Хватит. Пригласи сюда начальство.

— За безопасность я отвечаю.

— Пригласи. Сюда. Начальство.

Развернувшись на каблуках, некромантка исчезла между надгробиями.

— Я ничего не трогала. Правда.

Если у меня это вырвалось тихо и испуганно, то Алекс, казалось, вообще никогда не теряла самообладания.

— Она говорит правду. Я была с ней, когда все началось. Мы сидели и разговаривали, а эти… полезли из могил. Камни душ трогал кто-то другой.

— Я не сомневаюсь в том, что вы ничего не трогали, — мягко ответил Ильмир. — Давайте выйдем отсюда, Ракель проводит уважаемых дам на обед, а вам с Хелми надо привести себя в порядок. Я схожу и разберусь с этим… инцидентом с руководством."

"— Ой… — пискнул кто-то из гарема, подняв с земли костлявую руку. — Она что, настоящая?

— Нет! — мгновенно сориентировалась Алекс. — Муляж. Все… э-э-э… кости — это просто муляжи.

— Чтоб не сперли, — добавила я.

Если сейчас гарем осознает, что вокруг валяются части умертвий, некрополис пошатнется от девчачьего визга.

Не знаю, поверили они или нет, но кость бросили и послушно засеменили вслед за нами к выходу. Ильмир крепко держал меня за плечи, и даже ершиться не хотелось. Я боялась, что если он меня отпустит, то просто свалюсь на землю.

— Леди Леруа! — ужаснулся гондольер. — Что с вами случилось?

— Подралась с господином Юзефом Ливенбергом, уважаемым артефактором.

— Из-за чего?!

— Понятия не имею, он что-то хрипел, но я не разобрала.

— Эван, присмотри за Хелми и остальными, я отлучусь буквально на пару минут, — велел Ильмир.

Мы дружно смотрели, как начальство скрывается в некрополисе, а потом гарем заголосил. Я краем уха слушала, о чем они наперебой рассказывают Ракель и Эвану, и… ну, в общем, обалдевала. Потому что умудриться за секунду от фразы «Хелми просто испугалась могил» дойти до «Древняя магия вырвалась на свободу и скоро поглотит наш мир» — это надо уметь.

Кровь все никак не останавливалась, и я поняла, что даже если Ильмир придет вот прямо сейчас, я все равно безнадежно перепачкаю всю одежду.

А одежду было жалко, я ж не миллионы получала, чтобы разбрасываться хорошими брюками. Кровь вообще лучше оттирать свежей, если уж не получилось избежать ее пускания.

— Пойду поищу туалет и умоюсь, иначе сюда вызовут стражу по подозрению в кровавом убийстве, — сказала я Эвану.

Тот на пару секунд замешкался:

— Но господин Сантери…

— Посоветовал бы то же самое.

Подбор книги